Na hranicích podobnosti. Česká poezie po roce 1945 v komparativní perspektivě
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10467097" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10467097 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Na hranicích podobnosti. Česká poezie po roce 1945 v komparativní perspektivě
Popis výsledku v původním jazyce
Co znamená tvrzení, že básnická díla jsou si podobná? Jde o náhodnou blízkost, nebo širší vývojovou tendenci? Je podobnost pouhou středovou pozicí na ose stejný-jiný? A kde jsou její hranice?Jedenáct studií obsažených v této knize se věnuje vybranému českému básnickému dílu, jež je srovnáváno s díly zahraničními. Čeští básníci a básnířky jsou vztaženi ke kontextu, který pro ně nemusí být běžný ani samozřejmý, s nímž ale vykazují styčné body. Cílem je obohatit pohled na českou poezii v období od roku 1945 až do současnosti a přispět k otázce, co je to komparativní literatura a jaké různé strategie lze využít při srovnávání textů.Každá studie nabízí také obecnější rámec, k němuž ji lze vztahovat. Příkladem může být fenomén mluvenosti a živého hlasu, problematika multilingvismu, možnost konceptualizace válečné zkušenosti, prostor města nebo téma ekopoezie. První dvě studie se věnují vztahu národní a světové literatury a otázce komparativní metody, kterou tematizuje i doslov formou polylogu. Autoři a autorky studií se v něm vracejí k reflexi toho, čeho svým srovnáním dosáhli, k různým problémům, na jaké přitom naráželi, a ke společným teoretickým východiskům.
Název v anglickém jazyce
On the borders of similarity. Czech Poetry after 1945 in Comparative Perspective
Popis výsledku anglicky
What does the statement that poetic works are similar mean? Is it a coincidental proximity or a broader developmental tendency? Is similarity merely a central position on the same-other axis? And where are its limits?The eleven studies contained in this book focus on a selection of Czech poetic works, which are compared with foreign works. Czech poets are related to a context that may not be common or obvious to them, but with which they show points of contact. The aim is to enrich the view of Czech poetry in the period from 1945 to the present and to contribute to the question of what comparative literature is and what different strategies can be used to compare texts.Each study also offers a more general framework to which it can be related. Examples include the phenomenon of spoken and lived voice, the issue of multilingualism, the ways in which the war experience can be conceptualized, the space of the city, or the theme of ecopoetry. The first two studies deal with the relationship between national and world literature and with the question of comparative method, which is also thematized in an afterword in the form of a polylogue. In it, the authors of the studies reflect on what they have achieved through their comparisons, the various problems they have encountered in doing so, and their common theoretical starting points.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-7671-097-9
Počet stran knihy
321
Název nakladatele
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS knihy
—