From Migrant Literature to Contemporary Literature of Transcultural Italy: Forms and Effects of a Strategic Marginality
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10474542" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10474542 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://brill.com/display/book/9789004691131/BP000016.xml" target="_blank" >https://brill.com/display/book/9789004691131/BP000016.xml</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1163/9789004691131_017" target="_blank" >10.1163/9789004691131_017</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
From Migrant Literature to Contemporary Literature of Transcultural Italy: Forms and Effects of a Strategic Marginality
Popis výsledku v původním jazyce
In the territories of the former Italian colonial empire, an autonomous Italophone literature has never emerged. On the other hand, the literature of Italian emigrants in the world, although quantitatively important, remained mostly separate from national literary production without exerting any real influence on its evolution. Different is the case, however, of the so-called migrant literature, within which it is usual to place not only the production written in Italian by immigrants, but also that of authors from former colonies or second generations. It is through this corpus, I argue, that the Italian case can enter into dialogue with postcolonial dynamics between centers and peripheries that invest other Romance language literatures. Although today there are many reasons to abolish and definitively overcome the dividing line between migrant literature and contemporary Italian literature tout court, the chapter insists on the role that migrant production has been able to play in the Italian context, precisely as a "marginal" textual area distinct from both foreign literature in translation and contemporary Italian literature. After presenting the effects of this strategic peripherality on the Italian literary field (especially in terms of deprovincialization and revitalization of literary criticism), the contribution focuses on literary forms and genres through some emblematic examples and concludes by explaining why the distinction between migrant and Italian literature has gradually lost its meaning, suggesting some avenues for future research.
Název v anglickém jazyce
From Migrant Literature to Contemporary Literature of Transcultural Italy: Forms and Effects of a Strategic Marginality
Popis výsledku anglicky
In the territories of the former Italian colonial empire, an autonomous Italophone literature has never emerged. On the other hand, the literature of Italian emigrants in the world, although quantitatively important, remained mostly separate from national literary production without exerting any real influence on its evolution. Different is the case, however, of the so-called migrant literature, within which it is usual to place not only the production written in Italian by immigrants, but also that of authors from former colonies or second generations. It is through this corpus, I argue, that the Italian case can enter into dialogue with postcolonial dynamics between centers and peripheries that invest other Romance language literatures. Although today there are many reasons to abolish and definitively overcome the dividing line between migrant literature and contemporary Italian literature tout court, the chapter insists on the role that migrant production has been able to play in the Italian context, precisely as a "marginal" textual area distinct from both foreign literature in translation and contemporary Italian literature. After presenting the effects of this strategic peripherality on the Italian literary field (especially in terms of deprovincialization and revitalization of literary criticism), the contribution focuses on literary forms and genres through some emblematic examples and concludes by explaining why the distinction between migrant and Italian literature has gradually lost its meaning, suggesting some avenues for future research.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/EH22_008%2F0004595" target="_blank" >EH22_008/0004595: Za hranice bezpečnosti: role konfliktu v posilování odolnosti</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Centers and Peripheries in Romance Language Literatures in the Americas and Africa
ISBN
978-90-04-69113-1
Počet stran výsledku
32
Strana od-do
383-414
Počet stran knihy
605
Název nakladatele
Brill
Místo vydání
Leida
Kód UT WoS kapitoly
—