Oleksij Čupa, Tales from my air raid shelter, translation by Alessandro Achilli, Trento, Il Margine, 2023, 240 pages, EUR 17 [Kazky moho bomboschovyšča, Kharkiv, Klub Simejnoho Dozvillja, 2015]
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10476898" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10476898 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=V9xvzj264I" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=V9xvzj264I</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Oleksij Čupa, Favole dal mio rifugio antiaereo, traduzione a cura di Alessandro Achilli, Trento, Il Margine, 2023, 240 pagine, € 17 [Kazky moho bomboschovyšča, Charkiv, Klub Simejnoho Dozvillja, 2015]
Popis výsledku v původním jazyce
Apri un libro ed è pieno di personaggi. Lo chiudi e non ci sono più}}, afferma l'autore nelle ultime pagine del romanzo. Ma in questo caso, oltre ad aprire un libro, Oleksij Čupa porta il suo lettore davanti ad ((una porta in metallo molto pesante}}. Una volta che lo scrittore apre, una ad una, tutte le porte degli appartamenti che si nascondono dietro quel portone del suo palazzo a Makijivka e, salendo le scale presenta al lettore i suoi abitanti, questi personaggi non lo abbandonano più così facilmente. Con la voce pacata e sincera, a volte fino al disgusto, il poeta e prosatore ucraino Oleksij Čupa racconta dodici favole, che al posto dei titoli presentano i numeri degli appartamenti del palazzo, dal 12 al 23.
Název v anglickém jazyce
Oleksij Čupa, Tales from my air raid shelter, translation by Alessandro Achilli, Trento, Il Margine, 2023, 240 pages, EUR 17 [Kazky moho bomboschovyšča, Kharkiv, Klub Simejnoho Dozvillja, 2015]
Popis výsledku anglicky
"You open a book and it is full of characters. Close it and they are gone", the author says in the last pages of the novel. But in this case, besides opening a book, Oleksij Čupa brings his reader in front of "a very heavy metal door". Once the writer opens, one by one, all the apartment doors hiding behind that big door of his building in Makijivka and, going up the stairs introduces the reader to its inhabitants, these characters no longer leave him so easily. In his calm and sincere voice, sometimes to the point of disgust, Ukrainian poet and prose writer Oleksij Čupa tells twelve tales, which instead of titles present the numbers of the apartments in the building, from 12 to 23.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů