Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Analýza užití slovesa jít s oporou Českého národního korpusu

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F24%3A10492027" target="_blank" >RIV/00216208:11210/24:10492027 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/46747885:24510/24:00013163

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=twEWzkxYJw" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=twEWzkxYJw</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.58756/k30241163" target="_blank" >10.58756/k30241163</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Analýza užití slovesa jít s oporou Českého národního korpusu

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Studie významným způsobem přispívá k poznání významů slovesa jít ve funkci složky analytického predikátu v současné češtině. Předpokladem je, že se sloveso jít v současné češtině gramatikalizuje, částečně ztrácí svůj původní lexikální význam pohybový a získává nové významy gramatické, zvl. modální a fázový, čímž se přibližuje slovesům pomocným. V současných gramatických příručkách sloveso jít mezi pomocná slovesa zařazeno není, ačkoliv v úzu můžeme toto jeho chování prokazatelně doložit, zejm. je-li sloveso jít ve funkci složky analytického predikátu. Předkládanou hypotézu ověřujeme korpusovou analýzou, v rámci které je v subkorpusu Českého národního korpusu analyzováno 50 nejfrekventovanějších konstrukcí jít + infinitiv v celkovém počtu 1342 konkordančních řádků. Výsledkem analýzy je seznam konstrukcí jít + infinitiv včetně uvedených významů vyjadřovaných slovesem jít (pohyb, modalita, fáze) a celkový soupis významů, které jsou v daných konstrukcích z hlediska frekvence dominantní.

  • Název v anglickém jazyce

    Analysis of the Use of the Verb To Go with Support from the Czech National Corpus

  • Popis výsledku anglicky

    The objective of this study is to analyze the semantic evolution of the verb &quot;jít&quot; (to go) as an analytical predicate in contemporary Czech. It hypothesizes that &quot;jít&quot; is undergoing grammaticalization, losing its original motion-oriented meaning and acquiring modal and phase meanings akin to auxiliary verbs. Despite this, contemporary grammatical manuals do not classify it as such. Through corpus-based research on the Czech National Corpus, the hypothesis is examined by analyzing the 50 most common structures of &quot;jít&quot; + infinitive, encompassing 1342 concordance lines. The outcome is a catalog of these structures, elucidating the evolving meanings of &quot;jít&quot; (motion, modality, phase), and highlighting prevalent interpretations within these constructs.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Korpus - gramatika - axiologie

  • ISSN

    1804-137X

  • e-ISSN

    2788-1989

  • Svazek periodika

    30

  • Číslo periodika v rámci svazku

    12.2024

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    21

  • Strana od-do

    44-64

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus