Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Scénický překlad antických dramat

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F99%3A00001620" target="_blank" >RIV/00216208:11210/99:00001620 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Scénický překlad antických dramat

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Většina překladů antických dramat byla pořizována pro čtenáře. Prvním překladatelem, který s divadlem spolupracoval, byl F. Stiebitz. Skutečné divadelní překlady vznikly však až později - jejich tvůrci byli buď básníci nebo praktičtí divadelníci nebo týmy tvořené specialisty, kteří připravovali podčárníky pro ty, kteří těmto filologickým polotovarům dávali konečnou podobu.

  • Název v anglickém jazyce

    Translation of the Greek and Roman Drama Made for Performance

  • Popis výsledku anglicky

    Beginning in 1851the translations of Greek and Roman drama were made for a reader. First translator who had closer contact with the theatre was F. Stiebitz. Later thetres began to ask for translations commissioned for a specific performance. They were made by creative poets and men of theatre and team works of specialists preparing interline translation and collaborating with stage directors, poets and playwrights giving their unfinished works its final shape.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AL - Umění, architektura, kulturní dědictví

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA408%2F98%2F0704" target="_blank" >GA408/98/0704: Inscenace antických dramatiků na českých scénách /1889-2000/</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    1999

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Otázky divadla a filmu, Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity Q 2/ 1999

  • ISBN

    80-210-1981-6

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

  • Počet stran knihy

  • Název nakladatele

    Masarykova univerzita Brno

  • Místo vydání

    Brno

  • Kód UT WoS kapitoly