Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Determinující faktory překladatelské strategie/normy v reklamním žánru

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F99%3A00001685" target="_blank" >RIV/00216208:11210/99:00001685 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Determinující faktory překladatelské strategie/normy v reklamním žánru

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Materiálová studie analyzuje lingvistické, žánrové a společenské faktory v ČR, které ovlivnily v letech 1999-1998 vývoj překladatelské konvence reklamního žánru od doslovného překladu k adaptaci/převzetí. Z metodologického hlediska tak upozorňuje na nutnost hledání více kauzálních faktorů a vztahů a na jejich spolupůsobení, jakož i na nutnost jejich dynamického nazírání.

  • Název v anglickém jazyce

    Determining Factors of Translation Strategies/Norms in Advertising

  • Popis výsledku anglicky

    Empirical study based on the analysis of linguistic, generic and socio-cultural factors which influenced the development of the translational convention (from word-for-word to adaptation) in advertising in the Czech Republic during 1990-1998. Methodologically, the necessity of a multiple-causation approach and a dynamic model are stressed.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    1999

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    15x o překladu

  • ISBN

    80-86261-03-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

  • Název nakladatele

    Jednota tlumočníků a překladatelů

  • Místo vydání

    Praha-Bratislava

  • Místo konání akce

  • Datum konání akce

  • Typ akce podle státní příslušnosti

  • Kód UT WoS článku