"Berlín nad Prahou jako nebe nad zemí. Česko-německý kulturní transfer v desátých a dvacátých letech 20. století."
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11240%2F13%3A10139467" target="_blank" >RIV/00216208:11240/13:10139467 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
"Berlín nad Prahou jako nebe nad zemí. Česko-německý kulturní transfer v desátých a dvacátých letech 20. století."
Popis výsledku v původním jazyce
Od přelomu 19. a 20. století do meziválečného období se v kulturních metropolích - Praze, Vídni a Berlíně - objevilo nevídané množství uměleckých talentů, které po sobě zanechaly nesmazatelné stopy v české a německé či česko-německé kulturní tradici. Předkládaný příspěvek se věnuje setkávání a prolínání české a německé kultury počátku 20. století, v nichž své místo společně nalézali avšak i ztráceli představitelé obou zmiňovaných národů. Konkrétní příklad kulturního transferu byl zvolen z oblasti českého a německého výtvarného umění, pro který byly důležité především dvě skutečnosti: v prvé řadě vznik neformálních komunikačních center ve zkoumaných metropolích - ty měly buď veřejný, nebo soukromý charakter (kavárny, ateliérové salony). Druhým faktorembylo působení prostředníků (brokers), kteří s využitím těchto center zajišťovali styk mezi českým (československým) a německým prostředím.
Název v anglickém jazyce
"Berlin over Prague like the heaven above the earth . " Czech -German cultural transfer in the tenth and the twentieth of the 20th century (nebo in the 1910s and the 1920s)
Popis výsledku anglicky
From the turn of the 19th and 20th century to the interwar period there appeared unprecedent amount of artistic talents in the cultural capitals - Prague, Vienna and Berlin. Those artist left indelible traces in Czech and German and Czech - German cultural tradition. This paper is dedicated to meeting and mingling of Czech and German culture at the beginning of the 20th century in which the leaders of both those nations were losing and finding their places. A specific example of cultural transfer was selected from Czech and German visual art , for which they were primarily two facts important: firstly the emergence of informal communication centers in the surveyed capitals - they were either public or private in nature (cafes, salons , etc.). The second factor was the effect of intermediaries ( brokers ) who used those centers to ensure contacts between the Czech ( Czechoslovak ) and the German millieu.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AB - Dějiny
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Navzdory hranici. Migrační procesy na česko-německém pomezí
ISBN
978-80-904696-7-9
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
188-197
Název nakladatele
Státní oblastní archiv v Plzni
Místo vydání
Plzeň
Místo konání akce
Cheb
Datum konání akce
27. 5. 2013
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—