Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Linguistic Representations of the Conceptual Sphere of the American South in Literary Translation: Strategies and Tactics for Rendering Ethnoculturally Marked Concepts from English into Ukrainian

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11240%2F24%3A10495110" target="_blank" >RIV/00216208:11240/24:10495110 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://doi.org/10.14220/9783737017985" target="_blank" >https://doi.org/10.14220/9783737017985</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14220/9783737017985" target="_blank" >10.14220/9783737017985</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Linguistic Representations of the Conceptual Sphere of the American South in Literary Translation: Strategies and Tactics for Rendering Ethnoculturally Marked Concepts from English into Ukrainian

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The authors delve into the complex process of translating ethnoculturally marked concepts from American Southern literature into Ukrainian. They examine literary translation&apos;s theoretical and methodological foundations, highlighting cognitive and cultural challenges. By analyzing works from prominent Southern writers like William Faulkner, Mark Twain, Harriet Beecher Stow, Harper Lee, and Margaret Mitchell, the volume outlines strategies for maintaining the original&apos;s cultural integrity and conceptual nuances. It offers insights into the interplay between language, culture, and translation, aiming to enhance the translator&apos;s ability to accurately and effectively render the American South&apos;s unique worldview.

  • Název v anglickém jazyce

    Linguistic Representations of the Conceptual Sphere of the American South in Literary Translation: Strategies and Tactics for Rendering Ethnoculturally Marked Concepts from English into Ukrainian

  • Popis výsledku anglicky

    The authors delve into the complex process of translating ethnoculturally marked concepts from American Southern literature into Ukrainian. They examine literary translation&apos;s theoretical and methodological foundations, highlighting cognitive and cultural challenges. By analyzing works from prominent Southern writers like William Faulkner, Mark Twain, Harriet Beecher Stow, Harper Lee, and Margaret Mitchell, the volume outlines strategies for maintaining the original&apos;s cultural integrity and conceptual nuances. It offers insights into the interplay between language, culture, and translation, aiming to enhance the translator&apos;s ability to accurately and effectively render the American South&apos;s unique worldview.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-3-7370-1798-5

  • Počet stran knihy

    159

  • Název nakladatele

    V&amp;R unipress

  • Místo vydání

    Göttingen

  • Kód UT WoS knihy