Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11260%2F13%3A10292438" target="_blank" >RIV/00216208:11260/13:10292438 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců
Popis výsledku v původním jazyce
Řecká Filokalie nebyla a není z historických a dogmatických důvodů v monofyzitském Egyptě přijatelná. Koptové proto zůstali u své vlastní tradice pouštních otců, jejichž životní příběhy a výroky po staletí uchovávají v paměti. Primární rukopisné texty jsou většinou dochovány v řečtině a syrštině, a zůstávají tak nepřístupně jak čtenářům, tak překladatelům. Převážná většina současných arabských textů se zakládá na evropských, francouzských a anglických edicích a překladech. Zpracování klášterních a patriarchálních rukopisů teprve postupně probíhá. Vydání Zahrady mnichů (Bust?n al-ruhb?n) z Baní Suef - Bahnasy z let 1968 a 1975 je rovněž pořízeno většinou ze standardních evropských edic a přeloženo z moderních jazyků. Pozoruhodná je určitá podobnost s Filokalií v části svazku věnované delším traktátům o mnišství od Jana Klimaka, Izajáše ze Skétis, Nila Askéty a Izáka Syrského. Autoři nejsou egyptští pouštní otcové a jejich spisy se objevují zvláště v ruských verzích Dobrotoljubija. Zahra
Název v anglickém jazyce
Philokalia and Monks' Garden. Current Coptic Arabic Anthology of stories and learn of Early Christian Fathers
Popis výsledku anglicky
The Greek Philokalia has not been accepted by the Copts for historical and dogmatic reason. Instead, they have attached themselves to the tradition of their Desert Fathers, recalling their lives and teachings (the apophthegmata). Since these have been preserved mainly in Greek and Syriac manuscripts, contemporary Coptic editors of patristic writings use modern French or English versions for translations into Arabic, along with older Arabic manuscript versions they might find in monastic or patriarchal libraries. This has been the case of the modern edition of The Garden of Monks (Bust?n al-ruhb?n) as appeared in 1968 and 1975. Yet, apart from the traditional lives and sayings, the volume also contains longer spiritual admonitions of several early Syriac and Byzantine authors that make the book closer to the Philokalia both in contents, and in effects. Monastic spiritual discourses which were long kept inside the monasteries have been brought out to the lay public, and have, in the 1970
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
O filokalii : kniha, hnutí, spiritualita : kolektivní monografie
ISBN
978-80-7412-144-9
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
46-57
Počet stran knihy
222
Název nakladatele
Refugium Velehrad-Roma
Místo vydání
Olomouc
Kód UT WoS kapitoly
—