Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11260%2F13%3A10292438" target="_blank" >RIV/00216208:11260/13:10292438 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Řecká Filokalie nebyla a není z historických a dogmatických důvodů v monofyzitském Egyptě přijatelná. Koptové proto zůstali u své vlastní tradice pouštních otců, jejichž životní příběhy a výroky po staletí uchovávají v paměti. Primární rukopisné texty jsou většinou dochovány v řečtině a syrštině, a zůstávají tak nepřístupně jak čtenářům, tak překladatelům. Převážná většina současných arabských textů se zakládá na evropských, francouzských a anglických edicích a překladech. Zpracování klášterních a patriarchálních rukopisů teprve postupně probíhá. Vydání Zahrady mnichů (Bust?n al-ruhb?n) z Baní Suef - Bahnasy z let 1968 a 1975 je rovněž pořízeno většinou ze standardních evropských edic a přeloženo z moderních jazyků. Pozoruhodná je určitá podobnost s Filokalií v části svazku věnované delším traktátům o mnišství od Jana Klimaka, Izajáše ze Skétis, Nila Askéty a Izáka Syrského. Autoři nejsou egyptští pouštní otcové a jejich spisy se objevují zvláště v ruských verzích Dobrotoljubija. Zahra

  • Název v anglickém jazyce

    Philokalia and Monks' Garden. Current Coptic Arabic Anthology of stories and learn of Early Christian Fathers

  • Popis výsledku anglicky

    The Greek Philokalia has not been accepted by the Copts for historical and dogmatic reason. Instead, they have attached themselves to the tradition of their Desert Fathers, recalling their lives and teachings (the apophthegmata). Since these have been preserved mainly in Greek and Syriac manuscripts, contemporary Coptic editors of patristic writings use modern French or English versions for translations into Arabic, along with older Arabic manuscript versions they might find in monastic or patriarchal libraries. This has been the case of the modern edition of The Garden of Monks (Bust?n al-ruhb?n) as appeared in 1968 and 1975. Yet, apart from the traditional lives and sayings, the volume also contains longer spiritual admonitions of several early Syriac and Byzantine authors that make the book closer to the Philokalia both in contents, and in effects. Monastic spiritual discourses which were long kept inside the monasteries have been brought out to the lay public, and have, in the 1970

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AA - Filosofie a náboženství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    O filokalii : kniha, hnutí, spiritualita : kolektivní monografie

  • ISBN

    978-80-7412-144-9

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    46-57

  • Počet stran knihy

    222

  • Název nakladatele

    Refugium Velehrad-Roma

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS kapitoly