Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

CUni Multilingual Matrix in the WMT 2013 Shared Task

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F13%3A10194626" target="_blank" >RIV/00216208:11320/13:10194626 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://aclweb.org/anthology//W/W13/W13-2207.pdf" target="_blank" >http://aclweb.org/anthology//W/W13/W13-2207.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    CUni Multilingual Matrix in the WMT 2013 Shared Task

  • Popis výsledku v původním jazyce

    We describe our experiments with phrase-based machine translation for the WMT 2013 Shared Task. We trained one system for 18 translation directions between English or Czech on one side and English, Czech, German, Spanish, French or Russian on the other side. We describe a set of results with different training data sizes and subsets. For the pairs containing Russian, we describe a set of independent experiments with slightly different translation models.

  • Název v anglickém jazyce

    CUni Multilingual Matrix in the WMT 2013 Shared Task

  • Popis výsledku anglicky

    We describe our experiments with phrase-based machine translation for the WMT 2013 Shared Task. We trained one system for 18 translation directions between English or Czech on one side and English, Czech, German, Spanish, French or Russian on the other side. We describe a set of results with different training data sizes and subsets. For the pairs containing Russian, we describe a set of independent experiments with slightly different translation models.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F11%2F1499" target="_blank" >GAP406/11/1499: Čeština ve věku strojového překladu</a><br>

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the Eight Workshop on Statistical Machine Translation

  • ISBN

    978-1-937284-57-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    85-91

  • Název nakladatele

    Association for Computational Linguistics

  • Místo vydání

    Sofija, Bulgaria

  • Místo konání akce

    Sofija, Bulgaria

  • Datum konání akce

    8. 8. 2013

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    CST - Celostátní akce

  • Kód UT WoS článku