Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Tolerant BLEU: a Submission to the WMT14 Metrics Task

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F14%3A10289388" target="_blank" >RIV/00216208:11320/14:10289388 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Tolerant BLEU: a Submission to the WMT14 Metrics Task

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper describes a machine translation metric submitted to the WMT14 Metrics Task. It is a simple modification of the standard BLEU metric using a monolingual alignment of reference and test sentences. The alignment is computed as a minimum weightedmaximum bipartite matching of the translated and the reference sentence words with respect to the relative edit distance of the word prefixes and suffixes. The aligned words are included in the n-gram precision computation with a penalty proportional tothe matching distance. The proposed tBLEU metric is designed to be more tolerant to errors in inflection, which usually does not effect the understandability of a sentence, and therefore be more suitable for measuring quality of translation into morphologically richer languages.

  • Název v anglickém jazyce

    Tolerant BLEU: a Submission to the WMT14 Metrics Task

  • Popis výsledku anglicky

    This paper describes a machine translation metric submitted to the WMT14 Metrics Task. It is a simple modification of the standard BLEU metric using a monolingual alignment of reference and test sentences. The alignment is computed as a minimum weightedmaximum bipartite matching of the translated and the reference sentence words with respect to the relative edit distance of the word prefixes and suffixes. The aligned words are included in the n-gram precision computation with a penalty proportional tothe matching distance. The proposed tBLEU metric is designed to be more tolerant to errors in inflection, which usually does not effect the understandability of a sentence, and therefore be more suitable for measuring quality of translation into morphologically richer languages.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GBP103%2F12%2FG084" target="_blank" >GBP103/12/G084: Centrum pro multi-modální interpretaci dat velkého rozsahu</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation

  • ISBN

    978-1-941643-17-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    5

  • Strana od-do

    409-413

  • Název nakladatele

    Association for Computational Linguistics

  • Místo vydání

    Baltimore, MD, USA

  • Místo konání akce

    Baltimore, MD, USA

  • Datum konání akce

    26. 6. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku