Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Results of the WMT16 Tuning Shared Task

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F16%3A10335470" target="_blank" >RIV/00216208:11320/16:10335470 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.statmt.org/wmt16/pdf/W16-2303.pdf" target="_blank" >http://www.statmt.org/wmt16/pdf/W16-2303.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.18653/v1/w16-2303" target="_blank" >10.18653/v1/w16-2303</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Results of the WMT16 Tuning Shared Task

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper presents the results of the WMT16 Tuning Shared Task. We provided the participants of this task with a complete machine translation system and asked them to tune its internal parameters (feature weights). The tuned systems were used to translate the test set and the outputs were manually ranked for translation quality. We received 4 submissions in the Czech-English and 8 in the English-Czech translation direction. In addition, we ran 2 baseline setups, tuning the parameters with standard optimizers for BLEU score. In contrast to previous years, the tuned systems in 2016 rely on large data.

  • Název v anglickém jazyce

    Results of the WMT16 Tuning Shared Task

  • Popis výsledku anglicky

    This paper presents the results of the WMT16 Tuning Shared Task. We provided the participants of this task with a complete machine translation system and asked them to tune its internal parameters (feature weights). The tuned systems were used to translate the test set and the outputs were manually ranked for translation quality. We received 4 submissions in the Czech-English and 8 in the English-Czech translation direction. In addition, we ran 2 baseline setups, tuning the parameters with standard optimizers for BLEU score. In contrast to previous years, the tuned systems in 2016 rely on large data.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the First Conference on Machine Translation (WMT). Volume 2: Shared Task Papers

  • ISBN

    978-1-945626-10-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    232-238

  • Název nakladatele

    Association for Computational Linguistics

  • Místo vydání

    Stroudsburg, PA, USA

  • Místo konání akce

    Berlin, Germany

  • Datum konání akce

    11. 8. 2016

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku