Emotions Translated: Enhancing a Subjectivity Lexicon Using a Parallel Valency Lexicon
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F17%3A10372190" target="_blank" >RIV/00216208:11320/17:10372190 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://olinco.upol.cz/wp-content/uploads/2017/06/olinco-2016-proceedings.pdf" target="_blank" >http://olinco.upol.cz/wp-content/uploads/2017/06/olinco-2016-proceedings.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Emotions Translated: Enhancing a Subjectivity Lexicon Using a Parallel Valency Lexicon
Popis výsledku v původním jazyce
This paper documents the behavior of verb valency complementations regarding the position of the target of evaluation within the valency frame. We classify the types of evaluative meaning expressed by the verbs and identify shared characteristic features considering the valency patterns of the verbs. In the analysis, we comment on three major issues of interest: the semantic classification of evaluative verbs and its relation to the propagation of sentiment value to the participants, the possible non-matching structural positions of the target of evaluation in the valency frame of a verb and its translation, i.e., the possible shift in evaluative focus and scope, and the possible loss of evaluative stance in the process of translation.
Název v anglickém jazyce
Emotions Translated: Enhancing a Subjectivity Lexicon Using a Parallel Valency Lexicon
Popis výsledku anglicky
This paper documents the behavior of verb valency complementations regarding the position of the target of evaluation within the valency frame. We classify the types of evaluative meaning expressed by the verbs and identify shared characteristic features considering the valency patterns of the verbs. In the analysis, we comment on three major issues of interest: the semantic classification of evaluative verbs and its relation to the propagation of sentiment value to the participants, the possible non-matching structural positions of the target of evaluation in the valency frame of a verb and its translation, i.e., the possible shift in evaluative focus and scope, and the possible loss of evaluative stance in the process of translation.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Language use and linguistic structure. Proceedings of the Olomouc Linguistics Colloquium 2016
ISBN
978-80-244-5173-2
ISSN
—
e-ISSN
neuvedeno
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
317-330
Název nakladatele
Palacký University
Místo vydání
Olomouc, Czechia
Místo konání akce
Olomouc, Czechia
Datum konání akce
9. 6. 2016
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—