Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

A CROSS-LINGUAL SYNONYM CLASSES LEXICON

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F18%3A10390092" target="_blank" >RIV/00216208:11320/18:10390092 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    A CROSS-LINGUAL SYNONYM CLASSES LEXICON

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In the present article, we focus on valency and synonymy of verbs in a bilingual, Czech-English setting. Our research of semantic equivalence of verbs is based on the FGD theory on the syntactic side (including valency), and gets main inspiration from FrameNet and VerbNet on the semantic side. As the main source of evidence, we use the Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0. We consider this &quot;bottom-up&quot; approach a novel and appropriate approach to study verbal synonymy. Synonymous Czech and English verbs are being grouped into cross-lingual synonym classes and captured in the new CzEngClass lexicon. This lexicon contains not only mappings of valency arguments to semantic roles for each member of the synonym group, but also links them to individual verb entries in FrameNet, VerbNet, Vallex(es) and Czech and English WordNets, making CzEngClass also a richly interconnected lexicon.

  • Název v anglickém jazyce

    A CROSS-LINGUAL SYNONYM CLASSES LEXICON

  • Popis výsledku anglicky

    In the present article, we focus on valency and synonymy of verbs in a bilingual, Czech-English setting. Our research of semantic equivalence of verbs is based on the FGD theory on the syntactic side (including valency), and gets main inspiration from FrameNet and VerbNet on the semantic side. As the main source of evidence, we use the Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0. We consider this &quot;bottom-up&quot; approach a novel and appropriate approach to study verbal synonymy. Synonymous Czech and English verbs are being grouped into cross-lingual synonym classes and captured in the new CzEngClass lexicon. This lexicon contains not only mappings of valency arguments to semantic roles for each member of the synonym group, but also links them to individual verb entries in FrameNet, VerbNet, Vallex(es) and Czech and English WordNets, making CzEngClass also a richly interconnected lexicon.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA17-07313S" target="_blank" >GA17-07313S: Kontextová synonymie a valence sloves v bilingvním prostředí</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Prace Filologiczne

  • ISSN

    0138-0567

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    LXXII

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    405-418

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus