Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

CUNI Transformer Neural MT System for WMT18

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F18%3A10390199" target="_blank" >RIV/00216208:11320/18:10390199 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.statmt.org/wmt18/pdf/WMT051.pdf" target="_blank" >http://www.statmt.org/wmt18/pdf/WMT051.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.18653/v1/W18-64051" target="_blank" >10.18653/v1/W18-64051</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    CUNI Transformer Neural MT System for WMT18

  • Popis výsledku v původním jazyce

    We describe our NMT system submitted to the WMT2018 shared task in news translation. Our system is based on the Transformer model (Vaswani et al., 2017). We use an improved technique of backtranslation, where we iterate the process of translating monolingual data in one direction and training an NMT model for the opposite direction using synthetic parallel data. We apply a simple but effective filtering of the synthetic data. We pre-process the input sentences using coreference resolution in order to disambiguate the gender of pro-dropped personal pronouns. Finally, we apply two simple post-processing substitutions on the translated output. Our system is significantly (p &lt; 0.05) better than all other English-Czech and Czech-English systems in WMT2018.

  • Název v anglickém jazyce

    CUNI Transformer Neural MT System for WMT18

  • Popis výsledku anglicky

    We describe our NMT system submitted to the WMT2018 shared task in news translation. Our system is based on the Transformer model (Vaswani et al., 2017). We use an improved technique of backtranslation, where we iterate the process of translating monolingual data in one direction and training an NMT model for the opposite direction using synthetic parallel data. We apply a simple but effective filtering of the synthetic data. We pre-process the input sentences using coreference resolution in order to disambiguate the gender of pro-dropped personal pronouns. Finally, we apply two simple post-processing substitutions on the translated output. Our system is significantly (p &lt; 0.05) better than all other English-Czech and Czech-English systems in WMT2018.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/DG16P02B048" target="_blank" >DG16P02B048: Systém pro trvalé uchování dokumentace a prezentaci historických pramenů z období totalitních režimů</a><br>

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the Third Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Tasks

  • ISBN

    978-1-948087-81-0

  • ISSN

  • e-ISSN

    neuvedeno

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

    486-491

  • Název nakladatele

    Association for Computational Linguistics

  • Místo vydání

    Stroudsburg, PA, USA

  • Místo konání akce

    Bruxelles, Belgium

  • Datum konání akce

    31. 10. 2018

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku