Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Fuzzy Boundaries in the Different Functions and Translations of the Discourse Marker and

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F19%3A10405549" target="_blank" >RIV/00216208:11320/19:10405549 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-27573-0" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-27573-0</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-27573-0" target="_blank" >10.1007/978-3-030-27573-0</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Fuzzy Boundaries in the Different Functions and Translations of the Discourse Marker and

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The present research focuses on the multiple functions performed by the discourse marker &quot;and&quot; in annotated spoken-like texts of TED Talks in English and Lithuanian. The annotation of TED Talks in Lithuanian has started only recently, which results in the limitation regarding the quantity of annotated texts. The research findings show that and and its Lithuanian counterparts perform multiple fuzzy functions, including the function of addition, discourse management and structuring discourse. It was also established that the most frequent variants of translation of the discourse marker and are those provided by bilingual English-Lithuanian dictionaries and that translators choose paraphrases to convey the pragmatics of the spoken-like texts.

  • Název v anglickém jazyce

    Fuzzy Boundaries in the Different Functions and Translations of the Discourse Marker and

  • Popis výsledku anglicky

    The present research focuses on the multiple functions performed by the discourse marker &quot;and&quot; in annotated spoken-like texts of TED Talks in English and Lithuanian. The annotation of TED Talks in Lithuanian has started only recently, which results in the limitation regarding the quantity of annotated texts. The research findings show that and and its Lithuanian counterparts perform multiple fuzzy functions, including the function of addition, discourse management and structuring discourse. It was also established that the most frequent variants of translation of the discourse marker and are those provided by bilingual English-Lithuanian dictionaries and that translators choose paraphrases to convey the pragmatics of the spoken-like texts.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA17-03461S" target="_blank" >GA17-03461S: Implicitní vztahy v textové koherenci</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Fuzzy Boundaries in Discourse Studies

  • ISBN

    978-3-030-27572-3

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    1-13

  • Počet stran knihy

    318

  • Název nakladatele

    Palgrave Macmillan

  • Místo vydání

    Great Britain

  • Kód UT WoS kapitoly