Action meanings in noun/verb conversion: Native and foreign word-formation in Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3A10456881" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:10456881 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0EdlDDOvl~" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0EdlDDOvl~</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.14712/18059635.2022.2.1" target="_blank" >10.14712/18059635.2022.2.1</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Action meanings in noun/verb conversion: Native and foreign word-formation in Czech
Popis výsledku v původním jazyce
The study deals with Czech conversion pairs of a noun and a verb, both of which denote actions (test ‘test.n’ – testovat ‘to test’). Elaborating on previous research on prototypical verb-to-noun and noun-to-verb conversion in Czech, the direction in these pairs is determined based on whether the verb forms its aspectual counterpart by changing the theme (which is characteristic of the deverbal direction), or whether the suffixed counterpart is not available (typical of denominal verbs). The analysis, carried out on a corpus sample of 1,300 action nouns and directly related verbs, demonstrates that pairs with native roots mostly conform to the deverbal pattern, whereas the denominal direction applies to a smaller subset of the native sample but clearly prevails in the data with foreign roots. The denominal direction ascribed to foreign pairs is consistent with the typological hypothesis that verbs are borrowed rather as nouns and subsequently turned into verbs in the target language.
Název v anglickém jazyce
Action meanings in noun/verb conversion: Native and foreign word-formation in Czech
Popis výsledku anglicky
The study deals with Czech conversion pairs of a noun and a verb, both of which denote actions (test ‘test.n’ – testovat ‘to test’). Elaborating on previous research on prototypical verb-to-noun and noun-to-verb conversion in Czech, the direction in these pairs is determined based on whether the verb forms its aspectual counterpart by changing the theme (which is characteristic of the deverbal direction), or whether the suffixed counterpart is not available (typical of denominal verbs). The analysis, carried out on a corpus sample of 1,300 action nouns and directly related verbs, demonstrates that pairs with native roots mostly conform to the deverbal pattern, whereas the denominal direction applies to a smaller subset of the native sample but clearly prevails in the data with foreign roots. The denominal direction ascribed to foreign pairs is consistent with the typological hypothesis that verbs are borrowed rather as nouns and subsequently turned into verbs in the target language.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA19-14534S" target="_blank" >GA19-14534S: Popis slovotvorné struktury českých slov na základě jazykových dat</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Linguistica Pragensia
ISSN
0862-8432
e-ISSN
1805-9635
Svazek periodika
32
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
25
Strana od-do
173-197
Kód UT WoS článku
000890872700001
EID výsledku v databázi Scopus
—