Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Paradigms in English and Czech noun/verb conversion: A contrastive study of lexemes with borrowed roots

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3A10456907" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:10456907 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.1075/slcs.225.08sev" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1075/slcs.225.08sev</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1075/slcs.225.08sev" target="_blank" >10.1075/slcs.225.08sev</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Paradigms in English and Czech noun/verb conversion: A contrastive study of lexemes with borrowed roots

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The study deals with English noun/verb conversion pairs that have both formally and semantically close counterpart pairs in Czech. The study’s aim is to examine how these nouns and verbs, linked with similar semantic relations in English and Czech, are accommodated in the two languages with different morphological structures and conversion playing a different role. The noun/verb pairs, extracted from the British National Corpus and from the SYN2000 corpus, are analysed as two-cell paradigms and examined along with selected derivatives. The data suggest that in the Czech sample, nominals are preferred over verbs in expressing the particular meanings and most verbs appear as denominal formations, often differently from their English counterparts.

  • Název v anglickém jazyce

    Paradigms in English and Czech noun/verb conversion: A contrastive study of lexemes with borrowed roots

  • Popis výsledku anglicky

    The study deals with English noun/verb conversion pairs that have both formally and semantically close counterpart pairs in Czech. The study’s aim is to examine how these nouns and verbs, linked with similar semantic relations in English and Czech, are accommodated in the two languages with different morphological structures and conversion playing a different role. The noun/verb pairs, extracted from the British National Corpus and from the SYN2000 corpus, are analysed as two-cell paradigms and examined along with selected derivatives. The data suggest that in the Czech sample, nominals are preferred over verbs in expressing the particular meanings and most verbs appear as denominal formations, often differently from their English counterparts.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA19-14534S" target="_blank" >GA19-14534S: Popis slovotvorné struktury českých slov na základě jazykových dat</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Paradigms in Word Formation: Theory and Applications

  • ISBN

    978-90-272-1158-3

  • Počet stran výsledku

    34

  • Strana od-do

    181-214

  • Počet stran knihy

    382

  • Název nakladatele

    John Benjamins Publishing Company

  • Místo vydání

    Amsterdam, The Netherlands

  • Kód UT WoS kapitoly