Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Use of English Pragmatic Markers by Learners of English in Interlanguage Communication

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3A3FDKJEQ7" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:3FDKJEQ7 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85173741471&doi=10.17507%2ftpls.1310.24&partnerID=40&md5=fabcbae60cb72b4972db357f1c64a44a" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85173741471&doi=10.17507%2ftpls.1310.24&partnerID=40&md5=fabcbae60cb72b4972db357f1c64a44a</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1310.24" target="_blank" >10.17507/tpls.1310.24</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The Use of English Pragmatic Markers by Learners of English in Interlanguage Communication

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This research examined two interpersonal-centered pragmatic markers, well and you know, used by Thai ESL learners at two levels of English proficiency. It used a quantitative approach to determine the difference in the use of the two pragmatic markers between the two proficiency levels, and it used a qualitative approach to identify each function of the two pragmatic markers. From an examination of the use of the two pragmatic markers by 60 Thai ESL learners, this research found a significant difference of using well between the two proficiency levels, while no significant difference of using you know between the two proficiency levels. This finding indicates a dissimilarity of the use of the English pragmatic markers by Thai ESL learners in interlanguage communication. The analysis of the pragmatic functions used by Thai ESL learners in this research suggested that a more limited range was used compared to previous research. Finally, this research found no significant difference in the use of each function of both pragmatic markers, which can be explained by the rare use of both pragmatic markers and their pragmatic functions by Thai ESL learners. Overall, the findings revealed that Thai ESL learners had a deficiency in the use of the pragmatic markers in interlanguage communication in English, which may lead to a lack of pragmatic competence among Thai ESL learners. © 2023 ACADEMY PUBLICATION.

  • Název v anglickém jazyce

    The Use of English Pragmatic Markers by Learners of English in Interlanguage Communication

  • Popis výsledku anglicky

    This research examined two interpersonal-centered pragmatic markers, well and you know, used by Thai ESL learners at two levels of English proficiency. It used a quantitative approach to determine the difference in the use of the two pragmatic markers between the two proficiency levels, and it used a qualitative approach to identify each function of the two pragmatic markers. From an examination of the use of the two pragmatic markers by 60 Thai ESL learners, this research found a significant difference of using well between the two proficiency levels, while no significant difference of using you know between the two proficiency levels. This finding indicates a dissimilarity of the use of the English pragmatic markers by Thai ESL learners in interlanguage communication. The analysis of the pragmatic functions used by Thai ESL learners in this research suggested that a more limited range was used compared to previous research. Finally, this research found no significant difference in the use of each function of both pragmatic markers, which can be explained by the rare use of both pragmatic markers and their pragmatic functions by Thai ESL learners. Overall, the findings revealed that Thai ESL learners had a deficiency in the use of the pragmatic markers in interlanguage communication in English, which may lead to a lack of pragmatic competence among Thai ESL learners. © 2023 ACADEMY PUBLICATION.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Theory and Practice in Language Studies

  • ISSN

    17992591

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    13

  • Číslo periodika v rámci svazku

    10

  • Stát vydavatele periodika

    US - Spojené státy americké

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    2652 - 2662

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85173741471