Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Intertextovost jako překážka porozumění reklamnímu textu

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F13%3A10173832" target="_blank" >RIV/00216208:11410/13:10173832 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Intertextovost jako překážka porozumění reklamnímu textu

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Rozvoj mediální gramotnosti zahrnuje schopnost porozumět co největšímu počtu přenášených významů. V článku se věnujeme intertextovosti jako jedné z možných příčin neporozumění a částečnému neporozumění mediálnímu (konkrétně reklamnímu) textu. Na základěvýzkumné sondy provedené na pražských základních školách sledujeme, s jakou přesností jsou žáci schopni interpretovat význam textů se zapojeným intertextovým odkazem, resp. pochopit základní sdělení textu spolu s dalšími rovinami inkorporovanými do textu(odkazy k frazeologismům, knihám, filmům a k lidové písni; odkazy textové i vizuální). Zamýšlíme se nad příčinami neúspěšných interpretací. Překvapivá jsou též některá naše zjištění ohledně ne/znalosti pretextů.

  • Název v anglickém jazyce

    Intertextuality as an Obstacle to Understanding Advertising text

  • Popis výsledku anglicky

    Developing of media literacy includes ability to understand the broadest possible number of transmitted meanings. In the text we are dealing with intertextuality as one of possible reasons of lack of understanding media (specificly advertising) text. Based on research questionare, we detect the accuracy, with which the pupils are able to interpret texts with intertextual links, to understand the basic meaning altogether with other layers incorporated into the text (phrasemes, books, films, folclore songetc. We try to find the reasons of misinterpretation

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Medium et scopus : Jazyky literatury v edukaci a komunikaci

  • ISBN

    978-80-246-2503-4

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    169-180

  • Počet stran knihy

    226

  • Název nakladatele

    Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly