Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Marina Tsvetaeva - dialogue with a Czech reader

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F13%3A10192782" target="_blank" >RIV/00216208:11410/13:10192782 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Marina Cvetajeva - dialog s češskim čitatelem

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Perevod ljubogo chudožestvennogo teksta ponimajetsja kak odin iz važnejšich aspektov recepciji i sredstv mežkuľturnoj kommunikaciji. Blagodarja etomu inojazyčnoje proizvedenije vchodit v novuju kuľturnuju sferu. Chotja russkaja pisateľnica Marina Cvetajeva imela s češskoj kuľturoj neposredstvennyj konktakt, jeje mnogočislennyje perevody pojavljajutsja liš v 60-e gody XX veka. Pri perevode formaľno složnoj poeziji Cvetajevoj inogda sglaživajutsja jeje tipičnyje čerty, jeje poezija na češskom jazyke priobretajet novyj oblik, začastuju otdalennyj ot originala.

  • Název v anglickém jazyce

    Marina Tsvetaeva - dialogue with a Czech reader

  • Popis výsledku anglicky

    Translation of whichever artistic text is understood as one of most important perception aspects and intercultural communication ways. Due to that foreign-language work enters a new culture sphere. Although Marina Tsvetaeva was fairly close to the Czechculture, she, as an author, started being translated into Czech language more often in sixties of the XX. century. Translation into Czech language wiped out its typical features as her work was very difficult from both content and formal style to translate. Because of this translation gains Tsvetaeva's poetry very different form which is rather remote from the original.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Medium et scopus: Jazyky literatury v edukaci a komunikaci

  • ISBN

    978-80-246-2503-4

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    63-70

  • Počet stran knihy

    226

  • Název nakladatele

    Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly