Chamoiseau : the song of shadow and light
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F23%3A10458129" target="_blank" >RIV/00216208:11410/23:10458129 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
Chamoiseau : Le chant d'ombre et de lumière
Popis výsledku v původním jazyce
V románovém díle Patricka Chamoiseaua (nar. v roce 1953 ve Fort-de-France) se imaginárno (francouzsky imaginaire) projevuje jako vůbec nejpevnější autorovo téma, jako románová variace, neměnná součást jeho umělecké tvorby. Ve vybraných textech Un dimanche au cachot (2007), Les neuf consciences du malfini (2009), L'empreinte a Crusoé (2012), Veilles et merveilles créoles. Contes du pays Martinique (2013), se Patrick Chamoiseau k pojmu imaginárna vrací a nově jej přetváří. V této monografii nabízíme podrobnou studii: jedná se o imaginárno kreolských pohádek, imaginárno otroctví, imaginárno přírodního živlu s důrazem na ekologii, neboť jde o nejvýraznější, ale také o nejméně proměnlivou topiku celého autorova díla. Imaginárno kreolských pohádek, vystavěné na síle slova a moci poezie, je především předáváním bohatého odkazu orální literatury: postava vypravěče a jeho magický projev je centrální. Metafora autora jako Etnografa, Zapisovače slov, Bojovníka imaginárna, Škůdce či Sapiense nabývá mnohoznačných významů. Imaginárno otroctví (obrazy uprchlého otroka rebela a téma smrti dítěte) umožňuje hlavně na principu analogie odkrýt zamlčené vrstvy dějin francouzského kolonialismu a otroctví ze 17. a 18. století. Pamět (nikoli individuálně modernistická jako v Proustově pojetí) se stává tvůrčím činem: vzpomínky, ať už osobní nebo kolektivní, se proměňují v literární text (metaforika plavby jako topos známý již ve středověku). Imaginárno živé přírody (obrazy ptáka, kolibříka, motýla jakožto obnovení literárního mýtu svobody a elementární radosti ze života) propojuje románovou tvorbu se současností, v němž se zároveň promítá jistá básnická tradice 19. století, která stavěla člověka do těsného kontaktu s přírodním živlem (duplicitní obraz Robinsona jako otrokáře i otroka). Pojem imaginárna u martinického autora myšlenkově stojí na estetickém a hudebním přístupu k básnickému jazyku. Imaginárno, magické prvky realismu a práh textu (Genette) umožňuje čtenářům překlenout se v určitých pasážích přes příběh roztříštěný vypravěčovým gestem. Z teoretického hlediska je tato monografie odbornou studií postavenou na teoretických uváhach o novodobé románové topice (Ernst Robert Curtius, 1998, Evropská literatura a latinský středověk) a na modelových úvahách o básnickém imaginárnu Rétorické školy v Grenoblu Gilberta Duranda (Gilbert Durand, 1996, Champs de l'imaginaire), aplikovaných na románový korpus vybraných textů současného martinického autora Patricka Chamoiseaua.
Název v anglickém jazyce
Chamoiseau : the song of shadow and light
Popis výsledku anglicky
Patrick Chamoiseau's (born in 1953 in Fort-de-France, received the Prince Claus Award in 1993) complex novels deal with the imaginary as a reservoir of topics and repeated images, as a variation of metaphors, as an unrest part of his poetic writing. The submitted publication is meant as a comprehensive monograph dealing with Chamoiseau's imaginary. The text presents and analyzes certain important issues with which Chamoiseau has tried to cope all his life: the imaginary of Creole tales, the imaginary of slavery, the imaginary of nature and ecology. In the novels and tales Biblique des derniers gestes (2002), Un dimanche au cachot (2007), Les neuf consciences du malfini (2009), L'empreinte a Crusoé (2012), Veilles et merveilles créoles. Contes du pays Martinique (2013), the notion of the imaginary is the central topic of Chamoiseau's work. From the theoretical standpoint, this monograph is also a reading of Ernst Robert Curtius, known for his study Europäische Literatur und Lateinisches Mittelalter (translated in English as European Literature and the Latin Middle Ages), and of the model of imaginary represented by the work of Gilbert Durand (Durand, 1996, Champs de l'imaginaire et L'imaginaire, 1997). The publication also notices Chamoiseau's symbolic images: metaphor of the autonomous representation of the author; of the rebellious slaves; more importantly, the topos of the crossing of the Ocean; then, the images of bird, hummingbird and butterflies which become the personification of the myth of freedom and joy of living. Last but not least, the publication covers the issue of Chamoiseau's uneasy language full of deliberately obscured meanings. The author of the study has translated many of Chamoiseau's texts into Czech (L'esclave vieil homme et le molosse, Veilles et merveilles créoles. Contes du pays Martinique). To translate Chamoiseau from Chamoiseau's perspective is to deal with Chamoiseau's experimental poetic language and - first of all - to interpret the recent novels anew.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60205 - Literary theory
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-246-5328-0
Počet stran knihy
205
Název nakladatele
Nakladatelství Karolinum
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS knihy
—