Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Grass has to grow over it first

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A90244%2F24%3A10495447" target="_blank" >RIV/00216208:90244/24:10495447 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=QMJWeQDu-h" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=QMJWeQDu-h</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1515/les-2023-0039" target="_blank" >10.1515/les-2023-0039</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Da muss erst mal Gras drüber wachsen

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Über die verschiedenen Bedeutungen und syntaktischen Funktionen von da auf der Grundlage eines deutsch-italienischen Parallelkorpus. Diese Studie untersucht die Verwendung des deutschen Wortes da und seiner Entsprechungen im Italienischen. Nach der Auswertung der wissenschaftlichen Literatur zu den verschiedenen Bedeutungen von da in der deutschen Sprache konzentriert sich die Forschung auf die Analyse der verfügbaren da-Übersetzungen anhand mehrerer Beispiele aus InterCorp. Die Ergebnisse stimmen mit früheren Untersuchungen überein und zeigen, dass da Kausalität, Zeit, Ort, Neutralität, Kontrast und Deixis ausdrücken kann. Darüber hinaus wird beobachtet, dass Übersetzer häufig kreative Lösungen verwenden. Außerdem sind einige Übersetzungen nicht in Wörterbüchern zu finden, stimmen aber perfekt mit dem Ausgangstext überein, was auf die Notwendigkeit weiterer linguistischer Forschung zu italienisch-deutschen Übersetzungen sowie auf die Notwendigkeit hinweist, die Wiedergabe immer an den spezifischen Kontext anzupassen.

  • Název v anglickém jazyce

    Grass has to grow over it first

  • Popis výsledku anglicky

    On the different meanings and syntactic functions of da based on a German-Italian parallel corpus. This study investigates the use of the German word da and its equivalents in Italian. After assessing the academic literature regarding the various meanings of da in the German language, the research focuses on the analysis of da translations available in several examples taken from InterCorp. The findings are consistent with previous research, revealing that da can express causality, time, location, neutrality, contrast, and deixis. Additionally, it is observed that translators often use creative solutions. Also, some translations are not found in dictionaries, but align perfectly with the source text, indicating a need for more linguistic research on Italian-German translations, as well as the necessity to always adapt rendering to the specific context.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Lebende Sprachen (Berlin. Internet)

  • ISSN

    0023-9909

  • e-ISSN

    1868-0267

  • Svazek periodika

    69

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    DE - Spolková republika Německo

  • Počet stran výsledku

    30

  • Strana od-do

    109-138

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85191360530