Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

K problematice sestavování dvoujazyčného terminologického slovníku

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F06%3A00017960" target="_blank" >RIV/00216224:14210/06:00017960 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    K problematike sostavlenija dvujazyčnogo terminologičeskogo slovarja

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Osoboje mesto v naše vremja zanimajut specialnyje terminologičeskije slovari.Svoje značenije oni imejut dlja specialistov dannoj otrasli.Čerez terminologiju oni objasnjajut sistemu ponjatij, s kotorymi im prichoditsja stalkivatsja pri čtenii specialnoj literatury. Pri sostavlenii specialnogo terminologičeskogo slovarja nado imet v vidu, komu dannyj slovar prednaznačen. V processe otbora leksičeskich jedinic dlja sostavlenija slovarnych statej neobchodimo rešat rjad problem. Centralnym voprosm javljajetsja postrojenije slovarnoj statji, nachoždenije pravilnogo ekvivalenta, raspredelenije slov i provedenije ich vnutrennjej struktury. Nado obraščat takže vnimanije na grammatičeskij apparat u zagolovočnogo slova.

  • Název v anglickém jazyce

    The Problem of Compiling Two-Language Specialist Dictionary

  • Popis výsledku anglicky

    The orientation of specialist dictionary, its theme and type determines the choice of sources for the collecting of lexical material. This is particulary important in the case of specialized terminological dictionaries. For two-language specialist dictionaries, it is of course to select sources with an specialist theme. During the compilation of terminological dictionaries, it is necesary to pick up materials in their entirety whener possible. After this central problem comes the issue of the ordering of terms and their internal structure.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2006

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Das Russische in zweisprachigen Wörterbüchern. Internationale Fachtagung, Magdeburg, 18.-22.5.2005

  • ISBN

    3-631-55244-0

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    365-372

  • Název nakladatele

    Peter Lang - Europäischer Verlag der Wissenschaften

  • Místo vydání

    Frankfurt am Main

  • Místo konání akce

    Magdeburg

  • Datum konání akce

    1. 1. 2005

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku