Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vztah Slovanů k narození dítěte z pohledu překladatele (na materiálů ukrajinských a českých frazeologismů)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F08%3A00059288" target="_blank" >RIV/00216224:14210/08:00059288 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://ffi.osu.cz/ksl/dokumenty/svk2008.pdf" target="_blank" >http://ffi.osu.cz/ksl/dokumenty/svk2008.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vztah Slovanů k narození dítěte z pohledu překladatele (na materiálů ukrajinských a českých frazeologismů)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek zkoumá slovní zásobu, která je tematicky spojena s narozením dítěte. Cílem je srovnat, nakolik jsou si ukrajinský a český jazyk blízké stejně jako na fakt, do jaké míry může překladateli pomoct znalost ruštiny. Autorka poukazuje na použití různýchpřekladatelských postupů (např. substituce, jednoslovný ekvivalent atd.).

  • Název v anglickém jazyce

    The relation of the Slavs to a child birth from the interpreter-s point of view (using the material of Ukrainian and Czech phraseology)

  • Popis výsledku anglicky

    This work is researching the vocabulary, having the thematic connection to the child birth. The first aim is to show how close are Czech and Ukrainian languages and how Russian can help the interpreter. The second aim is to find the best way how to translate phrasal idioms. The interpreter can use the substitution, one word equivalents, periphrastic method of formulation or the foreign language phrase, possible to compensate locally within the whole text, where there is not such an element in the original text.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2008

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Slavica Iuvenium IX.

  • ISBN

    9788073685980

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    281-288

  • Název nakladatele

    Ostravská univerzita v Ostravě

  • Místo vydání

    Ostrava

  • Místo konání akce

    Ostrava

  • Datum konání akce

    1. 1. 2008

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku