Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Všechno je metafora

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F11%3A00057368" target="_blank" >RIV/00216224:14210/11:00057368 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Všechno je metafora

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tento příspěvek se zabývá v poslední době rozšířeným názorem, že veškerý náš jazyk je bytostně metaforický. Metafora je ale, alespoň v její původní Aristotelské podobě, vzácný fenomén. Jak je možné vysvětlit tento posun? Nasnadě je vysvětlení, že se definice metafory změnila. Pokusím se nastínit, jak toto změna mohla proběhnout: Původní definice metafory prodělala jistý metaforický posun. Tvrzení, že veškerý jazyk je metaforický, dává tak smysl pouze tehdy, pokud objasníme, jak se původní mechanismus metafory rozšířil na celý jazyk. V další části příspěvku se pokusím rozvinout několik variant takového rozšíření. Závěrem je třeba říci, že pouze lingvistická teorie rozhoduje, co se považuje za metaforu. Pokud tato teorie obhajuje tezi, že veškerý jazyk je metaforický, musí mít pro to dobré důvody. Právě zvážení těchto důvodů je vlastním tématem tohoto příspěvku.

  • Název v anglickém jazyce

    Everything is metaphor

  • Popis výsledku anglicky

    There is a widespread opinion that the metaphor pervades natural language. Metaphor is, however, in its Aristotelian definition, a rare phenomenon. How, then, can the shift from rare to pervasive be explained? A possible explanation is that the definition of metaphor has changed. I will provide a sketch of how this shift might have taken place. I argue that the original name for metaphor undergoes a metaphorical shift. The thesis of the pervasiveness of metaphor, then, makes sense only if we explicate how the original name of metaphor (and its mechanism) has been transposed into the whole of language. In the next part of the paper I will develop some approaches of how this transposition could be done. I will conclude that, after all, a theory decides what counts as a metaphor. If a theory advocates its omnipresence there must be good reasons for doing so. I try to explicate some of these reasons.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

    AA - Filosofie a náboženství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GPP401%2F11%2FP174" target="_blank" >GPP401/11/P174: Interní a externí relace v analytické filosofie, především v díle Ludwiga Wittgensteina</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů