Kostýmní drama v české televizní tvorbě
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F12%3A00071524" target="_blank" >RIV/00216224:14210/12:00071524 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Kostýmní drama v české televizní tvorbě
Popis výsledku v původním jazyce
Přednáška na téma "Kostýmní drama v české televizní tvorbě" při příležitosti prezentace knihy Intermediální poetika příběhu (editorky Alice Jedličková a Stanislava Fedrová) dne 10. ledna 2012 (Ústav pro českou literaturu AV ČR, Na Florenci 3, Praha 1). Hlavním tématem příspěvku jsou seriálové adaptace literárních děl, které jsou pro své specifické vlastnosti formální i obsahové chápány jako samostatný žánr v oblasti kostýmních (costume dramas) a dobových (period dramas) dramatických seriálů. Pozornost soustředíme na seriálové kostýmní drama v české televizní tvorbě a v tomto rámci se pokusíme podle vzoru britské televizní produkce vymezit klasické románové adaptace. Půjde nám jednak o zmapování zástupců tohoto žánru v naší domácí televizní tvorbě, jednak o paralely se světovou (především britskou) produkcí klasických románových adaptací, a to jak po stránce obsahové, tak stylové, aniž bychom opomíjeli zvláštnosti české podoby tohoto žánru.
Název v anglickém jazyce
Costume drama in the Czech television production
Popis výsledku anglicky
Contribution to the topic "Costume drama at the Czech television production" at the presentation of the book Intermediální poetika příběhu (editors Alice Jedličková and Stanislava Fedrová), held on the 10th January 2012 (Ústav pro českou literaturu AV ČR, Na Florenci 3, Praha 1). The main topic of the article is serial adaptation of literary works that are for their specific formal and content characteristics seen as a separate genre in the area of the costume and period dramas. It is focused on the costume drama series in the Czech television production, and according to the British television production attempts to define the classic novel adaptation. The goal is to map the representatives of this genre in Czech domestic television production and tofind parallels to the foreign (mainly British) production of adaptations of classic novels, both in the terms of content and style, and without neglecting the specifics of the Czech form of the genre.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů