Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Specifika seriálové adaptace (od počátků až po současnost)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F11%3A00061705" target="_blank" >RIV/00216224:14210/11:00061705 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Specifika seriálové adaptace (od počátků až po současnost)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Předmětem příspěvku jsou televizní seriálové adaptace. Sleduje, jaké postupy a technologie používá televizní médium k převyprávění původně verbálních příběhů do audiovizuální seriálové podoby, tedy i jakým způsobem toto médium ovlivňuje výslednou podobuseriálové adaptace a její následující vývoj. Dále se příspěvek zaměřuje na odlišnost televizní seriálové adaptace od ostatních televizních seriálových děl i filmových adaptací s důrazem na žánrové vymezení takzvaných klasických románových adaptací v rámci ostatních seriálů a jejich společné znaky s kostýmními a dobovými dramaty i kinematografií národního dědictví. Příspěvek se věnuje vývoji žánru klasických románových adaptací a jeho stylovým, obsahovým a formálním proměnám.

  • Název v anglickém jazyce

    Specific Qualities of Series Adaptation (from the Beginning to Present)

  • Popis výsledku anglicky

    The main issue of the essay are television series adaptations. It observes the technologies and approaches used by television medium to retell originally verbal stories in a new audio-visual serial form, including how the medium affects final form of serial adaptation and its subsequent evolution. Furthermore, the the paper focuses on differences between TV series adaptations and other television series and film adaptations emphasizing the genre definition of classic-novel adaptations and their characteristics shared with costume dramas and national heritage film. The analysis is performed on a specific serial adaptations such as The Forsyte Saga, Sňatky z rozumu or Jane Eyre as a fundament of genre and serial adaptations of Charles Dickens' books (Oliver Twist, Little Dorrit, Bleak house) or adaptation of Elizabeth Gaskell's novells Cranford as an example of latest trends.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Intermediální poetika příběhu

  • ISBN

    9788087481561

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    18

  • Strana od-do

    210-227

  • Název nakladatele

    Akropolis

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

    Praha

  • Datum konání akce

    1. 1. 2010

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku