Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Teritoriálně a sociálně podmíněné diference v jazyce soukromé korespondence

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F13%3A00066013" target="_blank" >RIV/00216224:14210/13:00066013 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6140-2013" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6140-2013</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6140-2013" target="_blank" >10.5817/CZ.MUNI.M210-6140-2013</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Teritoriálně a sociálně podmíněné diference v jazyce soukromé korespondence

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Soukromé dopisy jsou mj. cenným materiálem pro studium dynamiky vztahu mezi spisovnou podobou národního jazyka a jeho nespisovnými varietami. Kvantitativně orientovaná analýza opřená o Korpus soukromé korespondence [HLADKÁ a kol. 2005] se pokouší zjistit, jak rys "mluvenosti" v neformálních osobních dopisech narušuje tradiční sepětí psané formy se spisovností, které nespisovné prvky jsou pro tento hraniční typ psaných textů přijatelnější a které méně, a zejména do jaké míry je užití nespisovných prostředků v osobní korespondenci vázáno na teritoriální zázemí pisatele. Sledovány jsou jevy z oblasti hláskosloví a morfologie, hlavní pozornost je soustředěna na diference mezi územ českým, moravským a slezským. Analýza svými výsledky přispívá i do stále aktuální, reálnými daty však ne vždy dostatečně podložené diskuse české lingvistiky o rozsahu expanze obecné češtiny na východ území českého národního jazyka a o teritoriálních rozdílech ve funkční šíři spisovného jazyka.

  • Název v anglickém jazyce

    Territorially and socially dependent differences in the language of private correspondence

  • Popis výsledku anglicky

    Private correspondence is a valuable source e.g. for the purpose of studying the dynamism of relationships between the standardized form of a language and the non-standard varieties. An analysis orientated on quantitative phenomena and based on the Corpus of Private Correspondence [HLADKÁ et al. 2005] strives to find out how the features characteristic of spoken language used in informal private letters affect the traditional correlation of written form and standard language, which substandard means ofexpression are more acceptable and less acceptable in this borderline type of written texts and especially to what extent using substandard means of expression in private correspondence depends on the territorial background of the author. Attention is paid to elements from the spheres of phonology and morphology, the main focus being on the differences between Czech, Moravian and Silesian usage.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F10%2F0823" target="_blank" >GAP406/10/0823: Soukromá korespondence 20. století. Rozšíření korpusových zdrojů, nové možnosti lingvistického využití</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Soukromá korespondence jako lingvistický pramen

  • ISBN

    9788021061408

  • Počet stran výsledku

    38

  • Strana od-do

    61-98

  • Počet stran knihy

    188

  • Název nakladatele

    Masarykova univerzita

  • Místo vydání

    Brno

  • Kód UT WoS kapitoly