Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The equivalent, adequate or functional translation - what translatological doctrine for the twenty-first century?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F13%3A00069118" target="_blank" >RIV/00216224:14210/13:00069118 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    La traduction équivalente, adéquate ou fonctionnelle - quelle doctrine traductologique pour le XXIe siecle?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L'article traite des concepts de base de la traduction a partir de la deuxieme moitié du 20e siecle a nos jours. Apres un bref aperçu de l'évolution des trois concepts de base (équivalence, adéquation, fonctionnalisme), ceux-ci sont comparés au sein de la conception et du développement en traductologie contemporaine tcheque. Une application des théories de la traduction sur l enseignement de la traduction est abordée également.

  • Název v anglickém jazyce

    The equivalent, adequate or functional translation - what translatological doctrine for the twenty-first century?

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with basic concepts of translation from the second half of the 20th century to the present. After a brief outline of the development of three basic concepts (equity, adequacy, functionalism), these are compared within the conception anddevelopment in contemporary Czech translatology. An application of translation theories on translation teaching is discussed as well.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Études romanes de Brno

  • ISSN

    1803-7399

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    34

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    55-65

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus