Pokorného hledání Oidipa vladaře
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00081502" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00081502 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Pokorného hledání Oidipa vladaře
Popis výsledku v původním jazyce
Studie pojednává o třech verzích překladu Oidipa krále. První vznikl r. 1942, druhý pravděpodobně krátce po 2. světové válce. Třetí byl publikován r. 1953 a inscenován r. 1962 v Liberci. Teprve však inscenace Miroslava Macháčka v Národním divadle v r. 1963 tento překlad zpopularizovala. Jaroslav Pokorný, dobře znalý teorie překladu, jak ji představovali v té době Vilém Mathesius a Roman Jacobson, byl první, kdo na překlad z antické literatury aplikoval tyto teorie.
Název v anglickém jazyce
Pokorný in Search of Oedipus the King
Popis výsledku anglicky
The study focuses on three versions of the translation of Oedipus the King, the first of which came to life around 1942, the second one most probably shortly after the Second World War. The third was published for the first time in 1953 and first stagedat the theatre in Liberec in 1962. It was only Miroslav Macháček production at the National Theatre in Prague in 1963 that made this translation famous. Jaroslav Pokorný, well versed in the Czech translation theory, as represented in his time by the founders of the Prague Linguistic Circle Vilém Mathésius and Roman Jakobson, was the first to successfully apply functional aspect on translation of ancient literature as early as the 1940s.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GAP409%2F11%2F1082" target="_blank" >GAP409/11/1082: Český divadelní strukturalismus: souvislosti a potenciál</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Listy filologické
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Svazek periodika
138
Číslo periodika v rámci svazku
3-4
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
341-356
Kód UT WoS článku
000370996700006
EID výsledku v databázi Scopus
—