Slovosled auxiliáru préterita v českých raně novověkých biblích
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00084858" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00084858 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://hdl.handle.net/11222.digilib/134493" target="_blank" >http://hdl.handle.net/11222.digilib/134493</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Slovosled auxiliáru préterita v českých raně novověkých biblích
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se zabývá vývojem slovosledu auxiliáru préterita v raně novověkých (středněčeských) biblích: v Melantrichově, Kralické a Svatováclavské bibli. Analýza je založena na datech získaných z Matoušova evangelia. Studie navazuje na předchozí analýzu zkoumající slovosled préterita ve staročeských biblích (Kosek 2015). Podle tradičních prací zabývajících se vývojem české syntaxe (Gebauer 1929; Trávníček 1935, 1956) se auxiliární formy préterita změnily již ve staročeském období v stálá enklitika. Cílem příspěvku je určit a interpretovat všechny slovosledné pozice auxiliárních forem ve zkoumaných biblích. Pozornost je věnována zejména následujícím otázkám: 1. Jsou zkoumané auxiliární formy klitické? 2. V jaké slovosledné pozici se vyskytují? 3. Kterou pozici zaujímají v klitické skupině? 4. Jaké je pojetí postiniciální pozice - štěpí auxiliár iniciální frázi (tzv. 2W-pozice), nebo je umísťováno až za první rozvitou frázi?
Název v anglickém jazyce
Word Order of the Preterite Auxiliary Clitics in Early Modern Period Czech Bibles
Popis výsledku anglicky
The article is focused on the development of word-order of the preterit auxiliary in the Early Modern Czech (also Middle Czech) Bibles: Melantrichova bible (Melantrich's Bible, 4th edition), Kralická bible (Kralice Bible, 1st edition) and Svatováclavskábible (St Wenceslas Bible, 1st edition). The paper is based on data gained from the Old Czech Bible translations (Gospel of Matthew). The article builds on the previous analysis examined the phenomenon in Old Czech Bibles (Kosek 2015). According to the comprehensive works dealing with Czech historical syntax (Gebauer 1929; Trávníček 1935, 1956), it can be assumed that the originally accented forms of AUXP changed into permanent clitic forms during the Old-Czech period. The aim of the paper is to detectall possible word-order positions of these preterit auxiliary forms in analyzed texts and to explain them. The attention is especially paid to the following issues: 1. Are the forms of the preterit auxiliary in Czech Bibles clitic? 2.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Linguistica Brunensia
ISSN
1803-7410
e-ISSN
—
Svazek periodika
63
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
109-124
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—