The Semantic Field of "nomen" in the Ancient Greek and Latin Curse Tablets
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F17%3A00098780" target="_blank" >RIV/00216224:14210/17:00098780 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Il campo semantico di nomen nelle tavole defixionum
Popis výsledku v původním jazyce
Nel corpus delle defixiones latine, che attualmente ammonta a piu di trecento dieci testi leggibili, incontriamo spesso un uso particolare del sostantivo latino nomen, il cui significato puo apparire in alcuni contesti piuttosto controverso, e in ogni caso insolito rispetto al suo uso abituale. Il sostantivo nomen e attestato sessantasette volte nei testi di quaranta tavolette plumbee. Esso compare sia riferito alle divinita, sia agli individui, noti o ignoti, oggetto delle maledizioni. Per quanto riguarda il significato di nomen nei testi delle defixiones, esso puo indicare un "nome" ma spesso anche una "persona"; inoltre il termine compare anche nell´uso proprio dell'ambito giuridico-giudiziario oppure risulta compreso nella formula aversus.
Název v anglickém jazyce
The Semantic Field of "nomen" in the Ancient Greek and Latin Curse Tablets
Popis výsledku anglicky
One of the more striking examples of the specificity of the magical context is the use of the term "nomen". Preliminary evaluations allow distinguishing up to seven different uses of the term: "Nomen" can be used in an invocation as an address to the gods and demons (nomen/numen, nomina necessitatis); it can serve as a proxy in referring to the person whose name is not known to the writer (nomen furis), which is usually the case in the prayers for justice; furthermore, "nomen" can be used to refer to the person already named in the text, even in cases where the name is known (nomen Quinti), which could have multiple explanations, including insufficient differentiation between signifié and signifiant, misinterpretation of the guidelines for curse preparation (attested for Greek in PGM, similar Latin guidelines undoubtedly existed too). In some cases, the influence of the formulations of the judicial language seems probable.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Latin vulgaire - latin tardif XI. XI Congreso Internacional sobre el Latín Vulgar y Tardío (Oviedo, 1-5 de septiembre de 2014)
ISBN
9783487156156
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
616-628
Název nakladatele
Olms - Weidmann
Místo vydání
Hildesheim - Zürich - New York
Místo konání akce
Oviedo
Datum konání akce
1. 1. 2014
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—