Translating Drama : A Methodology for a Dramaturgical Translation. Prolegomena to a transnational research project
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F18%3A00101628" target="_blank" >RIV/00216224:14210/18:00101628 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Translating Drama : A Methodology for a Dramaturgical Translation. Prolegomena to a transnational research project
Popis výsledku v původním jazyce
This conference paper takes Otakar Zich's theatre aesthetics as a starting point to formulate a new collaborative method: dramaturgical translation. This is a prolegomena for an international project on English Restoration Theatre.
Název v anglickém jazyce
Translating Drama : A Methodology for a Dramaturgical Translation. Prolegomena to a transnational research project
Popis výsledku anglicky
This conference paper takes Otakar Zich's theatre aesthetics as a starting point to formulate a new collaborative method: dramaturgical translation. This is a prolegomena for an international project on English Restoration Theatre.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60403 - Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA16-20335S" target="_blank" >GA16-20335S: Divadlo jako syntéza uměni: Otakar Zich v kontextu moderní vědy a dnešní potenciál jeho konceptů</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů