Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F22%3A00129418" target="_blank" >RIV/00216224:14210/22:00129418 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796" target="_blank" >10.5507/ff.22.24460796</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This article introduces the methodology of dramaturgical translation as a model specifi cally designed to aid translating drama from historically distanced periods (here briefl y referred to as old drama or historical dramaturgy). The model is based on, and designed in, a close cooperation between translators, philologists, and theatre practitioners, such as actors, dramaturgs and directors, with the aim to identify and mediate the theatrical potential of the original works and create texts in translation that would be suitable for staging. The method is currently being tested in the research project "English Theatre Culture 1660–1737", in which the present authors are involved. One of the objectives of the project is to foster a new generation of translators of old drama and raise the interest of current theatre practice in historical dramaturgy. This is to be facilitated by means of linking academia, the translation sphere and theatre practitioners in order to create a younger community of translators for theatre who would fi ll this gap in our culture, as well as on the market.

  • Název v anglickém jazyce

    Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

  • Popis výsledku anglicky

    This article introduces the methodology of dramaturgical translation as a model specifi cally designed to aid translating drama from historically distanced periods (here briefl y referred to as old drama or historical dramaturgy). The model is based on, and designed in, a close cooperation between translators, philologists, and theatre practitioners, such as actors, dramaturgs and directors, with the aim to identify and mediate the theatrical potential of the original works and create texts in translation that would be suitable for staging. The method is currently being tested in the research project "English Theatre Culture 1660–1737", in which the present authors are involved. One of the objectives of the project is to foster a new generation of translators of old drama and raise the interest of current theatre practice in historical dramaturgy. This is to be facilitated by means of linking academia, the translation sphere and theatre practitioners in order to create a younger community of translators for theatre who would fi ll this gap in our culture, as well as on the market.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA19-07494S" target="_blank" >GA19-07494S: Anglická divadelní kultura 1660-1737</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Teaching Translation vs. Training Translators : Proceedings of the Translation and Interpreting Forum Olomouc

  • ISBN

    9788024460796

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    69-77

  • Název nakladatele

    Palacký University

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Místo konání akce

    Olomouc, Czech Republic

  • Datum konání akce

    1. 1. 2019

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku