"Toritate" (Focusing and de-focusing) expressions in Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F19%3A00111314" target="_blank" >RIV/00216224:14210/19:00111314 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
—
Název v původním jazyce
Čekogo no toritate hjógen
Popis výsledku v původním jazyce
Čekogo no kenkjú de, toritate hjógen ni sótó-suru mono wa, omo-ni "vytýkací částice" (toritate džoši) tošite kenkjú-sarete kita. Čeko no senkó-kenkjú dewa, toritate hjógen ga džóhó-kózó no kanten kara sekkjokuteki-ni rondžirarete iru. Šikaši, senkó-kenkjú ga acukatteiru toritate hjógen wa šudai o arawasu mono ga óku fukumarete ori, koko de acukau toritate hjógen towa kanarazušimo ičči-šinai. Honronbun dewa, toritate hjógen o šudai nado no džóhó-kózó kara hikihanašite, nihongo to no taišó to iu kanten kara saiseiri-suru koto o kokoromiru. (1)Čekogo niwa, toritaterareru taišó no čokuzen ni iči suru hjógen ga aru ga, toritaterareru taišó no ato ni iči suru mono mo aru. Nao, kóša niwa imiteki-na seigen ja on'inronteki-na seigen ga aru. (2)Čekogo dewa, toritate no kinó wa džoši/fukušiteki-na keišiki nijotte hatasareru ga, godžun, ončó ja tokušu-na kóbun nijoru toritate no baai mo aru. (3)Čekogo no toriate hjógen niwa, bunpóteki-ni tokušu na furumai o suru mono ga aru. "Ruidži" no imi o arawasu "i" to "ani" niwa "bunkacu toritate" no jóhó ga aru.
Název v anglickém jazyce
"Toritate" (Focusing and de-focusing) expressions in Czech
Popis výsledku anglicky
"Toritate" expressions within the study of the Czech language have been studied mainly under the title of "vytýkací částice". Within the Czech linguistics these expressions have been analyzed mostly with relation to the information structure. However, while the research has often focused on expressions of topic, not all expressions analyzed in the present paper necessarily fit in this category. This study approaches Czech expressions of "toritate" from the perspective "outside" of the information structure studies. It uses modern Japanese as a contrastive reference point. The study focuses on three points: 1. The focussing and de-focussing expressions (toritate expressions) in Czech may be situated both in front or following the core expression. The postponed ones show signs of semantic and phonological restrictions. 2. The "toritate" function in Czech is mostly held by particles, adverbs, but sometimes also by word order, prosody and special constructions. 3. Among the Czech "toritate" expressions some expressions display a specifi grammatical behaviour. Expressions such as "i" and "ani" allow so called "separate focusing".
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Nihongo to sekai no gengo no toritate hjógen
ISBN
9784874248126
Počet stran výsledku
17
Strana od-do
311-327
Počet stran knihy
360
Název nakladatele
Kuroshio shuppan
Místo vydání
Tokio
Kód UT WoS kapitoly
—