About a German translation of the 18th century Kalmyk Epic of King Gesar
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00119193" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00119193 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://nom.imu.edu.cn/en/journals/journal/1/" target="_blank" >https://nom.imu.edu.cn/en/journals/journal/1/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
mongolština
Název v původním jazyce
18-duGar jaGun-u qalimaG "geser-ün tuGuji"-yin german kelen-ü orčiGulG-a-yin sudulul
Popis výsledku v původním jazyce
german ulus-un herrnhut gekü Gajar-taki “aqa degüü-yin nigedül”-ün dangse ebkemel-ün Gajar-ača sin-e-ber ileregülügsen qalimaG “geser-ün tuGuji”-yin german kelen-ü orčiGulG-a-yin Gar bičimel-i eke bičig-ün bayidal. eke bičig-ün aGulG-a. busud orčiGulG-a-luG-a-yin qaričaG-a qolbuG-a jiči orčiGuluGči-yin učir gekü dörben tal-a-ača sinjilekü-dü. tere ni 1782 on-ača 1785 on-u üy-e-ber ijil mören-ü köbege-deki sarepta tosqun-u “aq-a degüü-yin nigedül”-ün šasin-u surGaGuli-yin baGsi bayiGsan k. f. gregor gegči german kümün qalimaG-ača oldaGsan todu mongGol üsüg-ün Gar bičimel “geser-ün tuGuji”-yin “dokiGur-un tib-ün ang dulmu qaGan-i daruGsan ni” gekü bülüg-ün ekin-ü keseg-i german kelen-dü orčiGuluGsan bolqu-yi medejü bolun-a:
Název v anglickém jazyce
About a German translation of the 18th century Kalmyk Epic of King Gesar
Popis výsledku anglicky
In the Moravian Archives Herrnhut (Germany), a previously unknown German fragmentary translation of the Kalmyk “Epic of King Gesar” was discovered, which currently represents the earlier European translation of the famous Tibeto-Mongolian epic. Based on an analysis of the palaeography and contents of the source manuscript, comparison with other translations and information about the translator, it can be concluded, that the manuscript was written between 1782 and 1785 by Ch. F. Gregor, German school teacher of the Moravian colony Sarepta on the Volga river. Gregor found among Kalmyks and acquired a clear script manuscript of the “Epic of King Gesar” and translated the opening part of the first chapter of the epic “How did [King Gesar] defeat Angdulma Khan of the DokiGur continent”.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA19-07619S" target="_blank" >GA19-07619S: Mongolské rituální rukopisy v české sbírce: jejich edice, historie a středoasijské kořeny</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Dumdadu ulus-un mongGol sudulul / Zhongguo menggu xue / Mongolian Studies of China
ISSN
1673-1247
e-ISSN
—
Svazek periodika
49
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CN - Čínská lidová republika
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
31-39
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—