Monastic rules imposed by the Eight Jebtsundamba Khutugtu : Introduction of a new source
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00119416" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00119416 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
mongolština
Název v původním jazyce
“Bogd gegeentnii lündengeer togtooj zarlasan dürmiin bichig” khemeekh survaljiin tukhai
Popis výsledku v původním jazyce
VIII Bogdyn lünden, surgaal, ireedüig esh üzüülsen boshguudiin olon züiliin mongol khuvilbaruud tukhain üyed örgön khüreend delgerch baisnyg önöö üye khürtel kharitsangui elbeg khemjeegeer khadgalagdaj irsen gar bichmelüüd ni gerchilne. Orchin üyeiin tüükh sudlalaar Mongolyn tüükhchid ba olon ulsyn mongolch erdemted bogdyn lünden zarliguudyg kharitsuulan sudalj, niitlüülj baisan bolovch edügee urid ni niitlegdeegüi khuvilbaruud garsaar baina. “Bogd gegeentnii lündengeer togtooj zarlasan dürmiin bichig” gesen negen survalj VIII Bogdyn lünden, surgaalyn utga sanaag khuuli dürmiin khelend khuviruulan shingeej, deg jayagiin yosoor iltgesen baina. Badarguult töriin 28-r on (1902) ond üüssen dürem ni khüree khiidiin khemjeenees ali khezeenees davan khögjööd Mongolyn niigem, uls tör, ediin zasgiin chukhal töv bolson Ikh Khüreenii lam naryn amidralyn khev mayagiig tsagiin nölöönd uusgakhgüi baikh, vinain yosyg changa mördüülekh ermelzel zütgeliin barimt bolokh yum. End ögüülegdej bui survalj VIII Bogdyn sünbumd ijil ekheeree baikhgüi; gar bichmeleer delgersen VIII Bogdyn lünden zarligiin dund ch deg jayagiin aguulgatai zokhiol kharitsangui khovor baidag. Minii medekheer tus survalj erdem shinjilgeenii ergelted kharaakhan oroogüi bögööd VIII Bogdyn olon niited chiglesen surgaalyn üil ajillagaag sudlakhad zokhikh nemer üzüülne. Tus iltgeld enekhüü ekh survaljiig taniltsuulj, tüüniig VIII Bogdyn busad surgaal, deg jayagiin zokhiol büteeltei tovchkhon kharitsuulj üzekh bolno.
Název v anglickém jazyce
Monastic rules imposed by the Eight Jebtsundamba Khutugtu : Introduction of a new source
Popis výsledku anglicky
Currently preserved collections of Mongolian manuscripts show a high percentage of decrees, didactic texts and prophecies composed by or attributed to the Eight Jebtsundamba Khutugtu (the Eight Bogd). Although Mongolist have published many of these texts, new unpublished versions are still appearing. A newly discovered document “boGda gegegen tanu lündüng-iyer toGtaGaju jarlaGsan dürim-yin bičig” expressed the intentions of the Eight Jebtsundamba’s didactic and prophetic texts by the style of a legislative text. Dated 1902, this text was created in the time, when the monastery Yeke Küriy-e has already acquired a form of a cosmopolitan city. This evolvement meant growing influences for monastic life, and therefore the vinaya rules needed to be formulated more precisely. The text analyzed here has not been included in the collective works of the Eight Jebtsundamba Khutugtu. Among the extended texts of the Eight Jebtsundamba Khutugtu there are almost no other examples of monastic rules genre. To my knowledge, a similar text has not yet been published. In this paper, I present this source and compare it with other didactic texts of the Eight Jebtsundamba Khutugtu and documents of monastic rules.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA19-07619S" target="_blank" >GA19-07619S: Mongolské rituální rukopisy v české sbírce: jejich edice, historie a středoasijské kořeny</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů