Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

‘Kin-fused’ Revenge : Alter/Native Canon in Leah Purcell’s The Drover’s Wife

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00119572" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00119572 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://angolweb.mftk.uni-pannon.hu/hirek/121-demonstratorok-2015-16-i-felev" target="_blank" >https://angolweb.mftk.uni-pannon.hu/hirek/121-demonstratorok-2015-16-i-felev</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    ‘Kin-fused’ Revenge : Alter/Native Canon in Leah Purcell’s The Drover’s Wife

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In the talk I will explore one of the many rewritings of Australian colonial writer Henry Lawson’s iconic short story “The Drover’s Wife” (1892)—the play The Drover’s Wife (2016) written by Aboriginal actor, writer and director Leah Purcell. The main source for Purcell’s rewriting is a much larger and more significant presence of Indigeneity. The play not only introduces the character of Yadaka, an Aboriginal fugitive, as a key character, but the drover’s wife herself is revealed to have Indigenous origins. This powerful twist offers several implications: the paly, a tour de force of frontier violence with haunting images of racism, rape, lynching, and murder, unflinchingly confronts the very foundations of established literary canon as well as settler belonging, providing an alter/Native to both. I borrow Fiona Probyn-Rapsey’s term “kin-fused” to argue that the play’s resolution implies a critique of Indigenous-settler reconciliation by pointing to a lingering desire to redress colonial violence, embodied in the play by a promise of “kin-fused” revenge.

  • Název v anglickém jazyce

    ‘Kin-fused’ Revenge : Alter/Native Canon in Leah Purcell’s The Drover’s Wife

  • Popis výsledku anglicky

    In the talk I will explore one of the many rewritings of Australian colonial writer Henry Lawson’s iconic short story “The Drover’s Wife” (1892)—the play The Drover’s Wife (2016) written by Aboriginal actor, writer and director Leah Purcell. The main source for Purcell’s rewriting is a much larger and more significant presence of Indigeneity. The play not only introduces the character of Yadaka, an Aboriginal fugitive, as a key character, but the drover’s wife herself is revealed to have Indigenous origins. This powerful twist offers several implications: the paly, a tour de force of frontier violence with haunting images of racism, rape, lynching, and murder, unflinchingly confronts the very foundations of established literary canon as well as settler belonging, providing an alter/Native to both. I borrow Fiona Probyn-Rapsey’s term “kin-fused” to argue that the play’s resolution implies a critique of Indigenous-settler reconciliation by pointing to a lingering desire to redress colonial violence, embodied in the play by a promise of “kin-fused” revenge.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA19-11234S" target="_blank" >GA19-11234S: Topos sounáležitosti s místem v memoárech australských osadníků</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů