“Kin-fused” revenge : Rewriting the canon and settler belonging in Leah Purcell’s The Drover’s Wife
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F22%3A00129048" target="_blank" >RIV/00216224:14210/22:00129048 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/17449855.2022.2051867?needAccess=true" target="_blank" >https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/17449855.2022.2051867?needAccess=true</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2022.2051867" target="_blank" >10.1080/17449855.2022.2051867</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
“Kin-fused” revenge : Rewriting the canon and settler belonging in Leah Purcell’s The Drover’s Wife
Popis výsledku v původním jazyce
One of the many rewritings of Australian Henry Lawson’s iconic 1892 short story “The Drover’s Wife” is the 2016 play The Drover’s Wife, written by Aboriginal actor, writer, and director Leah Purcell. Purcell’s rewriting evidences a much more significant presence of Indigeneity. The play not only introduces Yadaka, an Aboriginal fugitive, as a key character, but the drover’s wife herself is revealed to have Indigenous origins. This powerful twist offers several implications: a tour de force of frontier violence with disturbing and haunting images of racism, rape, lynching, and murder, the play confronts the foundations of the literary canon and of settler belonging, providing an alternative to both. Borrowing Fiona Probyn-Rapsey’s term “kin-fused”, this close reading of the play’s text argues that its resolution implies a critique of Indigenous–settler reconciliation, pointing to a lingering desire to redress colonial violence, desire embodied in the play by a “kin-fused” revenge.
Název v anglickém jazyce
“Kin-fused” revenge : Rewriting the canon and settler belonging in Leah Purcell’s The Drover’s Wife
Popis výsledku anglicky
One of the many rewritings of Australian Henry Lawson’s iconic 1892 short story “The Drover’s Wife” is the 2016 play The Drover’s Wife, written by Aboriginal actor, writer, and director Leah Purcell. Purcell’s rewriting evidences a much more significant presence of Indigeneity. The play not only introduces Yadaka, an Aboriginal fugitive, as a key character, but the drover’s wife herself is revealed to have Indigenous origins. This powerful twist offers several implications: a tour de force of frontier violence with disturbing and haunting images of racism, rape, lynching, and murder, the play confronts the foundations of the literary canon and of settler belonging, providing an alternative to both. Borrowing Fiona Probyn-Rapsey’s term “kin-fused”, this close reading of the play’s text argues that its resolution implies a critique of Indigenous–settler reconciliation, pointing to a lingering desire to redress colonial violence, desire embodied in the play by a “kin-fused” revenge.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA19-11234S" target="_blank" >GA19-11234S: Topos sounáležitosti s místem v memoárech australských osadníků</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Journal of Postcolonial Writing
ISSN
1744-9855
e-ISSN
1744-9863
Svazek periodika
58
Číslo periodika v rámci svazku
4
Stát vydavatele periodika
GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
511-523
Kód UT WoS článku
000779637900001
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85129123779