Just One More Thing!
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F22%3A00127779" target="_blank" >RIV/00216224:14210/22:00127779 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
nizozemština
Název v původním jazyce
Even een praktisch puntje!
Popis výsledku v původním jazyce
In dit artikel wordt aandacht besteed aan de problematiek van de uitspraak en verstavaardigheid bij studenten Nederlands met het Tsjechisch of Slowaaks als moedertaal. Het probleem van de verstavaardigheid wordt geïllustreerd aan de hand van een kleinschalig onderzoek uitgevoerd bij twee groepen studenten met A1- en A2-niveau. In dit onderzoek wordt geanalyseerd hoe ze het alledaagse Nederlands verstaan. De focus ligt op gevallen waarin veel klankreductie voorkomt. De reductie kan enerzijds voorspelbaar zijn zoals op het woordeinde of in onbeklemtoonde syllabes. De zogenaamde extreme reductie of onvoorspelbare reductie zoals Ernestus et al. (2016) het noemt, zorgt anderzijds voor grotere verstaanbaarheidsproblemen. Beide soorten reductie komen in een aantal testzinnen voor in dit kleinschalige onderzoek. Bovendien wordt er een onderscheid gemaakt tussen reductie in inhouds- en functiewoorden. In dit artikel betoog ik dat de kennis van reductiepatronen de verstaanbaarheid van alledaags Nederlands voor A1- en A2-studenten positief kan beïnvloeden. Er is echter meer onderzoek nodig om deze hypothese te staven.
Název v anglickém jazyce
Just One More Thing!
Popis výsledku anglicky
This article deals with the pronunciation issues and the problem of understanding of spoken Dutch by native speakers of Czech and Slovak. The problem of speech intelligibility is illustrated by a small-scale study done on two groups of students with A1 and A2 level. This study analyses how these students understand everyday spoken Dutch. The focus is on cases where there is a lot of sound reduction. The reduction can be predictable on the one hand, such as at the end of a word or in unstressed syllables. On the other hand, the so-called extreme reduction or unpredictable reduction as Ernestus et al. (2016) call it, causes greater intelligibility problems. Both types of reduction occur in a number of test sentences in this small-scale study. Moreover, a distinction is made between reduction in content words and function words. In this article I argue that knowledge of reduction patterns can have a positive influence on the comprehension of everyday Dutch for A1 and A2 students. However, more research is needed to support this hypothesis.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Plurima sub falso tegmine vera latent : The embarrasments of interdisciplinarity
ISBN
9788366647121
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
235-245
Název nakladatele
Towarzsystwo naukowe Katolickiego uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawla II
Místo vydání
Lublin
Místo konání akce
Lublin
Datum konání akce
1. 1. 2022
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—