Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Proměny frekvence a způsobu využití rusismů po roce 1989

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F23%3A00131522" target="_blank" >RIV/00216224:14210/23:00131522 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/epublikace/area-slavica-4/fulltext.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/epublikace/area-slavica-4/fulltext.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Proměny frekvence a způsobu využití rusismů po roce 1989

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Čeština se stejně jako všechny živé jazyky neustále vyvíjí, mění a uzpůsobuje potřebám svých uživatelů. V důsledku kulturního, ekonomického či technologického rozvoje a změn ve společnosti některá slova v naší slovní zásobě zastarávají a postupně zanikají nebo mění svůj sémantický význam. K těmto změnám a posunům dochází také v případě slov přejatých z cizích jazyků, tedy i u tzv. rusismů, které do češtiny pronikaly v průběhu dlouhé historie vzájemných česko-ruských kontaktů. Příspěvek je věnován analýze proměn frekvence výskytu vybraných rusismů a způsobu jejich užití v češtině po roce 1989. Analýza vychází z vlastního výzkumu rusismů a je založena na datech z Českého národního korpusu, který umožňuje jednoduché vyhledávání napříč různými obdobími i druhy textů a pomáhá nám tak získat poměrně dobrý obraz o zastoupení a způsobu využití rusismů v současném českém jazyce.

  • Název v anglickém jazyce

    Changes in the frequency and use of russicisms after 1989

  • Popis výsledku anglicky

    Czech, like all living languages, is constantly evolving, changing and adapting to the needs of its users. As a result of cultural, economic or technological development and changes in society, some words in our vocabulary become obsolete and gradually disappear or change their semantic meaning. These changes and shifts also occur in the case of words adopted from foreign languages, including the so-called russicisms that have penetrated into the Czech language during the long history of Czech-Russian contacts. The paper is devoted to the analysis of changes in the frequency of occurrence of selected russicisms and the way they are used in Czech after 1989. The analysis is based on the author's own research on russicisms and is based on data from the Czech National Corpus, which allows easy searching across different periods and types of texts and thus helps us to get a fairly good picture of the representation and usage of russicisms in the contemporary Czech language.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Area Slavica 4 : Současná rusistika a proměny univerzitního studia

  • ISBN

    9788075993793

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    123-132

  • Počet stran knihy

    312

  • Název nakladatele

    Ostravská univerzita

  • Místo vydání

    Ostrava

  • Kód UT WoS kapitoly