Translating Creation : Terms for the Biblical Concept of Creation in Translations
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F24%3A00139419" target="_blank" >RIV/00216224:14210/24:00139419 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://thisisthetcson.wordpress.com/tcs-40th-anniversary-conference/" target="_blank" >https://thisisthetcson.wordpress.com/tcs-40th-anniversary-conference/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Translating Creation : Terms for the Biblical Concept of Creation in Translations
Popis výsledku v původním jazyce
This paper analyzes the translations of Biblical terms expressing God's creative act (especially the Hebrew baraʾ ‘to create’, asah ‘to make’ and yatsar ‘to form’) in the Genesis creation narrative into various languages and the semantic and interreligious implications of these translations. The paper will primarily focus on the East Asian region (China, Vietnam, Korea), whose religious identity was shaped by non-monotheistic religious traditions. In particular, I will attempt to examine whether and how the translations distinguish the language used to describe Creation as a sacred act associated exclusively with the monotheistic God (‘Above’) from the language used about human acts belonging to the profane realm (‘Below’), and how Biblical cosmology is reflected in languages and cultures shaped by different religious systems.
Název v anglickém jazyce
Translating Creation : Terms for the Biblical Concept of Creation in Translations
Popis výsledku anglicky
This paper analyzes the translations of Biblical terms expressing God's creative act (especially the Hebrew baraʾ ‘to create’, asah ‘to make’ and yatsar ‘to form’) in the Genesis creation narrative into various languages and the semantic and interreligious implications of these translations. The paper will primarily focus on the East Asian region (China, Vietnam, Korea), whose religious identity was shaped by non-monotheistic religious traditions. In particular, I will attempt to examine whether and how the translations distinguish the language used to describe Creation as a sacred act associated exclusively with the monotheistic God (‘Above’) from the language used about human acts belonging to the profane realm (‘Below’), and how Biblical cosmology is reflected in languages and cultures shaped by different religious systems.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60304 - Religious studies
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA23-06953S" target="_blank" >GA23-06953S: Evoluční interference náboženství a vlády ve Vnitřní Asii: srovnání vzájemných impaktů s tributárními zeměmi: Mongolskem, Koreou a Vietnamem</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů