Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Multilingual Features of Complex Valency Frames

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14330%2F09%3A00037187" target="_blank" >RIV/00216224:14330/09:00037187 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Multilingual Features of Complex Valency Frames

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In this paper we deal with the verb valency lexicon of Czech verbs named VerbaLex, which contains complex valency verb frames (CVFs) including both surface and deep valencies. The most notable features of CVFs include two-level semantic labels with linkage to the Princeton and EuroWordNet Top Ontology hierarchy and the corresponding surface verb frame patterns capturing the morphological cases that are typical of the highly inflected languages like Czech. We discuss the assumption that CVFs are suitablefor a description of the predicate-argument structure not only of Czech verbs but also verbs in other languages, particularly Bulgarian, Romanian and English. We come to the conclusion that this hypothesis can be verified reliably enough exploiting theprinciple of translatability and also indirectly using semantic classes of (Czech) verbs.

  • Název v anglickém jazyce

    Multilingual Features of Complex Valency Frames

  • Popis výsledku anglicky

    In this paper we deal with the verb valency lexicon of Czech verbs named VerbaLex, which contains complex valency verb frames (CVFs) including both surface and deep valencies. The most notable features of CVFs include two-level semantic labels with linkage to the Princeton and EuroWordNet Top Ontology hierarchy and the corresponding surface verb frame patterns capturing the morphological cases that are typical of the highly inflected languages like Czech. We discuss the assumption that CVFs are suitablefor a description of the predicate-argument structure not only of Czech verbs but also verbs in other languages, particularly Bulgarian, Romanian and English. We come to the conclusion that this hypothesis can be verified reliably enough exploiting theprinciple of translatability and also indirectly using semantic classes of (Czech) verbs.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2009

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Recent Advances in Intelligent Information Systems

  • ISBN

    978-83-60434-59-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

  • Název nakladatele

    Academic Publishing House EXIT

  • Místo vydání

    Warsaw, Poland

  • Místo konání akce

    Kraków, Poland

  • Datum konání akce

    1. 1. 2009

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku