Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Tickbox Lexicography

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14330%2F10%3A00047764" target="_blank" >RIV/00216224:14330/10:00047764 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Tickbox Lexicography

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Corpus lexicography involves, first, an analysis of a word, and then, copying of collocations and examples from corpus to dictionary. In a large project, there are hundreds of thousands of items to be copied across. Most modern lexicography takes place on a computer, with both corpus and dictionary editor being software applications and the copying done by re-keying or copy-and-paste. This can be inconvenient and time-consuming. We present a more efficient approach, where the user selects collocations and examples by clicking on tickboxes and the material is automatically structured and formatted according to the particular dictionary?s requirements, ready for pasting into the dictionary editor.

  • Název v anglickém jazyce

    Tickbox Lexicography

  • Popis výsledku anglicky

    Corpus lexicography involves, first, an analysis of a word, and then, copying of collocations and examples from corpus to dictionary. In a large project, there are hundreds of thousands of items to be copied across. Most modern lexicography takes place on a computer, with both corpus and dictionary editor being software applications and the copying done by re-keying or copy-and-paste. This can be inconvenient and time-consuming. We present a more efficient approach, where the user selects collocations and examples by clicking on tickboxes and the material is automatically structured and formatted according to the particular dictionary?s requirements, ready for pasting into the dictionary editor.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    Výsledek vznikl pri realizaci vícero projektů. Více informací v záložce Projekty.

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    eLexicography in the 21st century: New challenges, new applications

  • ISBN

    2-87463-211-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

  • Název nakladatele

    Presses universitaires de Louvain

  • Místo vydání

    Brussels

  • Místo konání akce

    Louvain-la-Neuve

  • Datum konání akce

    1. 1. 2009

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    CST - Celostátní akce

  • Kód UT WoS článku