Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Extending Czech WordNet Using a Bilingual Dictionary

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14330%2F12%3A00059218" target="_blank" >RIV/00216224:14330/12:00059218 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Extending Czech WordNet Using a Bilingual Dictionary

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In this paper we describe semi-automatical extending of the Czech WordNet lexical database (48,000 literals in 28,000 synsets) by translation of English literals from existing synsets in Princeton WordNet. We make use of a machine-readable bilingual dictionary to extract English-Czech translation pairs, search the English literals in Princeton WordNet and in case of a high-confidence match we transfer the literal into Czech WordNet. Along with literals, new synsets parallel to the English ones and identified by ILI are introduced into CzechWordNet, including information on their ILR (Internal Language Relations) such as hypernymy/hyponymy. The paper describes the parsing of the dictionary data, extraction of translation pairs and the criteria used forestimating the confidence level of a match. Results of the work are 36,228 added literals and 12,403 created synsets. An overview of previous similar attempts for other languages is also included.

  • Název v anglickém jazyce

    Extending Czech WordNet Using a Bilingual Dictionary

  • Popis výsledku anglicky

    In this paper we describe semi-automatical extending of the Czech WordNet lexical database (48,000 literals in 28,000 synsets) by translation of English literals from existing synsets in Princeton WordNet. We make use of a machine-readable bilingual dictionary to extract English-Czech translation pairs, search the English literals in Princeton WordNet and in case of a high-confidence match we transfer the literal into Czech WordNet. Along with literals, new synsets parallel to the English ones and identified by ILI are introduced into CzechWordNet, including information on their ILR (Internal Language Relations) such as hypernymy/hyponymy. The paper describes the parsing of the dictionary data, extraction of translation pairs and the criteria used forestimating the confidence level of a match. Results of the work are 36,228 added literals and 12,403 created synsets. An overview of previous similar attempts for other languages is also included.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    IN - Informatika

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LC536" target="_blank" >LC536: Centrum komputační lingvistiky</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    6th International Global Wordnet Conference Proceedings

  • ISBN

    9788026302445

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

    50-55

  • Název nakladatele

    Toyohashi University of Technology

  • Místo vydání

    Matsue, Japan

  • Místo konání akce

    Matsue, Japan

  • Datum konání akce

    9. 1. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku