Some Notes on the Role of the English Verb in the Context of FSP (Semantic homogeneity within the non-thematic layers)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F10%3A00051322" target="_blank" >RIV/00216224:14410/10:00051322 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Some Notes on the Role of the English Verb in the Context of FSP (Semantic homogeneity within the non-thematic layers)
Popis výsledku v původním jazyce
With regard to the general tendency of English towards nominal expression in predication, it has been largely taken for granted that the verb in English is usually semantically weak. In relation to this phenomenon, the present paper discusses Firbas' treatment of the verb within his theory of functional sentence perspective (FSP), making use of the text material of Stephen Leacock's story "How to live to be 200" from the collection titled Literary Lapses. In the framework of FSP, the English verb tendsto be the mediator (or transition) between the theme and the rheme. The present paper, nevertheless, exemplifies and comments on a somewhat alternative function of the English verb regarding its role in displaying semantic homogeneity of the transitionaltrack. The semantically unified character of the transition is discussed from the point of view of several aspects of the text under analysis, such as gradation effect or aesthetic function.
Název v anglickém jazyce
Some Notes on the Role of the English Verb in the Context of FSP (Semantic homogeneity within the non-thematic layers)
Popis výsledku anglicky
With regard to the general tendency of English towards nominal expression in predication, it has been largely taken for granted that the verb in English is usually semantically weak. In relation to this phenomenon, the present paper discusses Firbas' treatment of the verb within his theory of functional sentence perspective (FSP), making use of the text material of Stephen Leacock's story "How to live to be 200" from the collection titled Literary Lapses. In the framework of FSP, the English verb tendsto be the mediator (or transition) between the theme and the rheme. The present paper, nevertheless, exemplifies and comments on a somewhat alternative function of the English verb regarding its role in displaying semantic homogeneity of the transitionaltrack. The semantically unified character of the transition is discussed from the point of view of several aspects of the text under analysis, such as gradation effect or aesthetic function.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
... for thy speech bewrayeth thee. A Festschrift for Libuše Dušková
ISBN
978-80-7308-299-4
Počet stran výsledku
19
Strana od-do
15-33
Počet stran knihy
350
Název nakladatele
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—