Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Didaktický překlad v reflexích vzdělavatelů budoucích učitelů

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F14%3A00079185" target="_blank" >RIV/00216224:14410/14:00079185 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Didaktický překlad v reflexích vzdělavatelů budoucích učitelů

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Didaktický překlad, tedy překlad sloužící studentům jako možný nástroj k získávání základů jazyka, se v současnosti stal již předmětem seriózního vědeckého zájmu. Přesto zatím chybí podložená a jasně popsaná teorie, kterou by bylo možno ve vědeckém diskurzu prověřit, popřít či kvalitativně dále rozvíjet. Tento příspěvek je tedy nutno chápat jako jednu z mnoha položených otázek žádajících přesnější odpovědi na místo didaktického překladu ve vyučování EFL.

  • Název v anglickém jazyce

    Pedagogical Translation Reflected in Subjective Teachers' Beliefs

  • Popis výsledku anglicky

    Pedagogical translation, i.e. translation used to acquire the rudiments of language, is now considered as subject of real scientific research. But up to these days the researchers and teachers miss well described theory that might be questioned in the real life. The paper introduces basic questions that should allow further research into the interesting field.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AM - Pedagogika a školství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Překlad jako lingvistický a lingvodidaktický problém

  • ISBN

    9788026104049

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    107-117

  • Název nakladatele

    Západočeská univerzita v Plzni

  • Místo vydání

    Plzeň

  • Místo konání akce

    Plzeň

  • Datum konání akce

    1. 1. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku