Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Ústav translatologie od roku 2022 po současnost

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10494548" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10494548 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=IQl6~4amxG" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=IQl6~4amxG</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Ústav translatologie od roku 2022 po současnost

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Zhodnocení role ve vedení Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy: Odpovědi v interview, kde otázky se týkaly následujících oblastí: využití vlastních dosavadních profesních zkušeností v pedagogickém, vědeckém i manažerském působení; vývoj překladatelské profese, reakce translatologie jako vědního oboru i z pohledu výuky překladu a tlumočení; úspěchy a budoucí úkoly v dosavadním působení jako ředitel ÚTRL.

  • Název v anglickém jazyce

    The Institute of Translation Studies: From 2022 up untill the present

  • Popis výsledku anglicky

    Reflections on the role in the management of the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University: Interview responses with questions covering the following areas: The author&apos;s own professional experience in teaching, research and management; the development of the translation profession, the reaction of Translation Studies as a research field and from the perspective of teaching translation and interpreting; achievements and future goals in the current role as director of the Institute of Translation Studies.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Universitatis Carolinae. Philologica

  • ISSN

    0567-8269

  • e-ISSN

    2464-6830

  • Svazek periodika

    Neuveden

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    5

  • Strana od-do

    125-129

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus