Transfer z českého a anglického jazyka ve výslovnosti němčiny jako druhého cizího jazyka: od pilotáže k hlavnímu výzkumu
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F15%3A00110629" target="_blank" >RIV/00216224:14410/15:00110629 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Transfer z českého a anglického jazyka ve výslovnosti němčiny jako druhého cizího jazyka: od pilotáže k hlavnímu výzkumu
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek rekapituluje teoretická východiska disertačního výzkumu a představuje průběh a výsledky pilotáže. Pozornost je věnována jednotlivým fázím pilotáže, zkoumanému vzorku žáků, metodám sběru dat, jejich zpracování a vyhodnocení. V závěru jsou představeny limity budoucího výzkumu a navržena možná řešení.
Název v anglickém jazyce
Language transfer from Czech and English to the pronunciation of German as a second language: From pilot survey to the main study
Popis výsledku anglicky
The paper summarizes the theoretical grounds of the doctoral thesis and presents the process and results of the pilot survey. It focuses on the individual phases of the pilot survey, the analyzed learners‘ samples, the methods used for data collection, data processing and analysis. The conclusion discusses the limits of a possible future research and proposes a possible solution.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
50301 - Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů